Когда же день настал для пуска вод,Смятением охвачен был народ.Не только этот город, — вся странаСобытием таким потрясена,Спешила к месту зрелища толпой,Невиданной досель еще толпой —Такой, что, попади в нее игла,И та упасть бы наземь не могла.Да что игла! Из-за людских лавинНи гор не видно было, ни равнин!А несравненный низвергатель скалВдоль берега арычного шагал,В слезах, печальный. И, как он, понур,Брел рядом с ним и друг его Шапур.Да, шел Фархад, тоскою удручен,Одной мечтою страстной увлечен.Он думал: «Валит весь народ сюда,Быть может, и она придет сюдаПолюбоваться делом рук моих —Моя любовь, источник мук моих.Я жду ее, тоскую, но боюсь:Придет — от радости я чувств лишусь.А если вдруг не явится — умру.Не повидав красавицы — умру…»Так, молча, нес он бремя горьких дум.Но в это время он услышал шум,И вот — сквозь слезы, как сквозь пелену,Он видит караван Михин-Бану.Блестящей свитою окружена,Как между звезд бесчисленных луна,Была она так величава, — всяВеликолепье, блеск и слава вся.Горячим ликованьем обуян,Народ, столь пышный видя караван,Срывал все драгоценности с себя,И путь царицы устилал, любя.Фархад остановился и поклонОтвесил низко, горем ущемлен:Не находил он в царской свите той,Которая была его звездой.Печально он опять побрел вперед,И весь тот многочисленный народ,Заполнивший от гор до гор пути,Держал о нем лишь разговор в пути —И, праздник омрачая сам себе,Скорбел и плакал о его судьбе.Хотя Фархад и поспешить бы мог,Он остановкам находил предлог,А сам смотрел: не прибыла ли та —Его любовь, страдание, мечта.Глядел не в два, — в четыре глаза он,Ища ее — смятение времен.И так дошел он до истока вод,И так за ним дошел и весь народ.* * *Подай вина мне, кравчий! Винный хмельПриятней, чем тоски полынный хмель!О хмель разлуки! Сколько боли в нем!Лечи его свиданьем иль вином!Миниатюра из рукописи XV в.
«Фархад и Ширин»
ГЛАВА XXXIV
ПРАЗДНИК ВОДОПУСКА
Солнце Армении спешит к водному знаку зодиака.
Суматоха в толпе. Приезд Ширин.
Осмотр арыка. Вода пущена. Ликование народа.
Фархад на плечах приносит Ширин вместе с конем к водохранилищу.
Вода в замке. Снова разлука
Кто в тех горах разламывал гранит,Поток прозрачной речи так стремит.* * *