Читаем Extensio полностью

Джим замотал головой и медленно пошел вслед за майором. Ощущение опасности не развеивалось. К тому же, майор не производил ощущения идиота, а услуга была идиотской, иначе не скажешь. Кажется, Джим действительно что-то упускал, но у него все еще было время для того, чтобы разобраться в этих множащихся обстоятельствах. Тем более, что майор, даже если он и придет в ресторан, кажется, не слишком обижался, когда Джим погружался в свои мысли. Да, надо будет купить ему самую хорошую бутылку виски и хорошенько все обдумать. Главное, ничего не упустить. Пока что он выпутывался из всех ситуаций. Отчего же именно теперь что-то свербит в правой половине груди? Сердце заболело? Глупости. Или какое-то неприятное предчувствие? Да что с ним может случиться? У него пистолет под полой пиджака. Две запасных обоймы. Меч в невидимых ножнах! Что еще нужно для полного спокойствия?

Ни в коридоре вагона Джима, ни в следующем вагоне никого не было. Уже почти пройдя до конца коридор второго вагона, Джим услышал щелканье двери, оглянулся и заметил торчащую из купе голову толстяка. Тот приветливо помахал Джиму рукой и тут же спрятался. «Только этого клоуна мне еще не хватало», - подумал Джим и вошел в ресторан.

***

Он заказал себе гаспачо, две бутылки самого дорогого виски, попросив, чтобы одна была закрыта, и горячий шоколад, подумав при этом, что подобное сочетание может кому-то показаться нелепым. Официант правда заикнулся насчет бокала сухого вина, но Джим только покачал головой. Сейчас ему нужно было обдумать все происходящее. Обдумать, пока в ресторане не появился майор. Джим оглянулся, отметил, что в ресторане вновь сидят все те же люди, кивнул тем, кто поспешил поприветствовать его хотя бы издали, и закрыл глаза.

И так, самым подозрительным среди всех был майор. Он нашел Джиму патроны, хотя нашел их именно там, где только и мог найти. Он же нашел две пары необходимой обуви. Расстарался. С одной стороны сам Джим не взялся бы искать в поезде, идущем в сторону рая, новую обувь, но это могло значить только одно – Джим просто не взялся бы искать эту обувь, а майор взялся – и нашел. А что если майор не идиот и не скрытый враг, а просто хороший человек, у которого нет настоящего друга? И как может повлиять на его оценку Джимом то, что он начал сталкиваться с этим майором практически с первого дня в городе? Не может ли та первая случайность объяснять все последующие «неслучайности», связанные с Риггсом? Пожалуй, имелось лишь одно возможное объяснение некоторого напряжения, которое Джим чувствовал, общаясь с майором, – несмотря на очки, одежду, усы и линзы – тот узнал Джима, но все еще не знает, как дать ему понять, что Джим узнан. Возможно, это каким-то образом оправдывает старания майора, все-таки именно благодаря Джиму ему удалось заработать деньги на билет до рая.

Следующим, о ком следовало подумать, был толстяк Джеймс Лаки Бейкер. Пожалуй, его появление можно было бы списать на каприз самой игры, которая не гнушалась копированием знаменитостей и актеров. Возможно, появление толстяка следовало счесть издевкой Оливии Миллер, которая знала о детективном агентстве Джеймса Лаки Бейкера больше, чем сам Джим. Или же появление толстяка следовало отнести к какому-то запасному плану вовсе неведомых сил? Конечно, если бы тот не оказался полным тюфяком. Нет, о Джеймсе Лаки Бейкере следовало думать в последнюю очередь.

Элфрик и Малин. Гоблин и гном. Нет конечно. Только не они. Если ловушка, засада, провал, прокол, неудача связана с ними, значит, Джим сам полный идиот и ни на что неспособный бездарь. Скорее ему следовало поверить, что он сам заряженная чужой волей машина для убийства или для достижения неведомых ему самому целей. Только не гоблин и не гном. И не Себастьян и Миа. И, конечно, не Джерард и Анна. И не Гефест. И не Эмили. Главное, чтобы не Эмили. Кто угодно, только не Эмили.

Джим заскрипел зубами, открыл глаза, кивнул подошедшему официанту, придвинул к себе тарелку и стал есть, не чувствуя вкуса пищи. Понимание пришло на третьей ложке. Он продолжал есть, но одновременно с этим стал окидывать взглядом людей в ресторане.

Перейти на страницу:

Похожие книги