Читаем Эта ночь была бархатной полностью

Она ладонью разгладила страницу журнала. Тон старалась сохранять ровный. Не хватало еще разругаться с Рубеном в машине, на полпути в Куэрнаваку. Если поссорятся, он запросто высадит ее, и тогда ей придется пешком тащиться по обочине домой.

— По-моему, моя мама тоже что-то такое читает. Любовные романы о медсестрах… Да, точно.

Майте прочитала много романов о медсестрах, и да, пожалуй, они были схожи с ее нынешним увлечением. Но ее покоробило, что Рубен сравнил ее со своей матерью. Все же она не настолько стара. Майте плотнее прижала ладонь к странице журнала, измазав ее в дешевой газетной краске.

— Как ее там… Барбара… Барбара Картленд! Это она ведь сочиняет слащавые истории?

— Это — не слащавая история. Здесь есть и приключения. Герой лежит в коме, и теперь героине предстоит его спасти. То есть я думаю, что она его спасет. Это — не слащавая история.

— Нет?

— Там есть одна сцена… Ацтекский ритуал жертвоприношения.

— Ну, это другое дело.

Разве есть? Нет, конечно. Ацтекский ритуал жертвоприношения Майте приснился: каменный алтарь, на нем лежит женщина. Тогда зачем она это сказала? А затем, что одно мгновение видела эту картину как наяву. Даже знала, во что одета героиня: в белое, чтобы кровь на ее груди алела ярче.

— Это недетские истории! — почти срывающимся звонким голосом снова воскликнула Майте.

Рубен с удивлением посмотрел на нее, и девушка устыдилась своего выплеска эмоций. Уткнулась взглядом в свои руки, измазанные газетной краской.

— Простите, я не хотел вас обидеть, — смущенно пробормотал Рубен.

— Нет, нет, я не обиделась, — заверила его Майте. — Все нормально.

Она крепко зажмурилась и отвернулась к окну. Когда Майте наконец открыла глаза, небо по-прежнему было серым. Остаток пути они провели в молчании.

К дому Лары подкатили в полдень. Позвонили в дверь. К ним вышла женщина лет тридцати пяти. Шейный платок, брюки цвета хаки, белая блузка. В этом наряде она была похожа на европейского охотника на сафари. Волосы женщины были собраны в конский хвостик.

— Что вам угодно? — спросила она.

— Привет, — поздоровалась Майте. — Мы ищем журналистку. Лару.

— Я — Джессика Ларамье, — представилась женщина. — Все зовут меня Ларой. А вы кто?

— Я — Майте. Это Рубен. Ваш адрес нам дал Эмилио Ломели.

Майте думала, что это имя, как волшебный ключик, открывает любые двери, но женщина лишь с любопытством смотрела на них. На пальцах Майте все еще чернела газетная краска, и она с трудом сдерживалась, чтобы не спрятать руки за спину.

У журналистки наряд был простой, но стильный. А платье Майте безобразное, темно-синее, с воротом под самый подбородок. Мама подарила в прошлом году. Майте и сама не понимала, зачем его надела, а теперь еще… и руки испачкала.

— Надеюсь, с Эмилио ничего не случилось? — спросила Джессика.

— С ним — нет. Не могли бы вы уделить нам несколько минут? Это касается одной нашей подруги. Эмилио думает, что вы могли бы нам помочь, — сказал Рубен. — Не откажите, прошу вас. Мы ехали к вам аж из Мехико. У вас найдется пять минут?

Женщина склонила набок голову. Наверно, пыталась понять, что за люди перед ней. Парень в мятой рубашке и синих джинсах и какая-то секретарша в строгом платье, которая и выглядела точно как секретарша. Журналистка, вероятно, подумала, что они сильно отличаются от обычных друзей Эмилио. Конечно же отличаются. В представлении Майте круг друзей Эмилио составляли блистательные люди, элегантные и утонченные.

— Входите, — пригласила Джессика.

Майте и Рубен прошли вслед за ней в небольшую гостиную с мебелью из ротанга и множеством кактусов. На полках одного из шкафов стояли керамические фигурки и горшки, изготовленные в стиле «барро негро»; полки другого заполняли стопки журналов и книг. Женщина опустилась в низкое кресло, они вдвоем сели на диван из ротанга.

— Так кто эта ваша подруга? — Джессика вытащила сигарету из пачки, что лежала на круглом журнальном столике.

— Леонора. Она приезжала к вам. А теперь исчезла. Мы беспокоимся за нее, — ответил Рубен.

Женщина закурила.

— Понятно. А сюда-то зачем приехали?

— Вы — последняя, кто общался с ней. Может быть, вам известно, где она?

— Вон оно что. К сожалению, о своем дальнейшем маршруте она мне не сообщила.

— Может быть, расскажете, о чем с ней говорили?

Джессика покачала головой. На столике стоял ополовиненный бокал с каким-то напитком. Журналистка поднесла его к губам. О край бокала звякнули льдинки.

— Обсуждали возможность написать одну статью. Но подробностями поделиться я с вами не могу. Зря вы так далеко ехали.

— Нам известно про фотографии, — отважилась заявить Майте, надеясь, что это к чему-то приведет.

Она крепче стиснула перед собой руки, рассчитывая, что никто не заметит газетной краски на ее ладонях, если она не будет ими размахивать.

Джессика поставила бокал на столик, закинула ногу на ногу и, опершись локтем о колено, всем телом подалась вперед. У нее были длинные пальцы, красивый маникюр: кончики ногтей представляли собой аккуратные белые полумесяцы.

— Вы их видели?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировой бестселлер [Рипол Классик]

Особые отношения
Особые отношения

Вы встречаетесь с американской журналисткой Салли Гудчайлд во время наводнения в Сомали, в тот самый момент, когда малознакомый, но очень привлекательный красавец англичанин спасает ей жизнь. А дальше — все развивается по законам сказки о принцессе и прекрасном принце. Салли и Тони Хоббс знакомятся, влюбляются, у них начинается бурный и красивый роман, который заканчивается беременностью, скоропостижной свадьбой и прибытием в Лондон. Но счастливые «особые отношения» рушатся в один миг. Тяжелейшие роды, послеродовая депрессия и… исчезновение ребенка.Куда пропал малыш? Какое отношение к этому имеет его собственный отец? Сумеет ли Салли выбраться из того кошмара, в эпицентре которого она случайно или совсем не случайно оказалась?

Дуглас Кеннеди

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Женщина из Пятого округа
Женщина из Пятого округа

Гарри Рикс — человек, который потерял все. Одна «романтическая» ошибка стоила ему семьи и работы. Когда разразился скандал, разрушивший его жизнь, Гарри сбежал… в Париж.Он влачит жалкое существование в одном из убогих кварталов французской столицы и считает, что его уже никто и ничто не спасет. Но совсем неожиданно в жизнь Гарри приходит любовь…Однако Маргит, одинокая, элегантная и утонченная венгерская эмигрантка, пленившая его воображение, держит дистанцию. Гарри оскорблен тем, что она принимает его исключительно в своей квартире в Пятом округе Парижа всего два раза в неделю.Впрочем, недовольство Гарри вскоре отступает на второй план. Его все чаще посещает мысль о том, что вместе с любимой в его жизнь вошла какая-то темная сила…Действие новой книги известного американского писателя Дугласа Кеннеди, разворачивающееся в декорациях неожиданного Парижа, захватывает читателя с первой страницы. Этот роман об изгнании и мести, в котором так трудно отличить вымысел от зловещей реальности, будоражит воображение и подтверждает репутацию Дугласа Кеннеди как истинного мастера.

Дуглас Кеннеди

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги