Читаем Если бы смерть спала полностью

– У меня есть вопрос, – подал реплику Харленд Айд. – Почему вас и Гудвина арестовали и выпустили под залог?

– Потому, – пояснил Вульф, – что тот человек, которого вы теперь знаете его под именем Донахью, сегодня утром выдал мистеру Хайатту версию, противоречащую моему отчету. Он утверждал, будто назвался собственным именем, то есть Донахью, и будто я знал, что организую незаконное прослушивание.

– Ой-ой-ой, – пропел Керр. – Понятно теперь, почему вы так добиваетесь нашей откровенности.

– Я откровенен с вами, мистер Керр. Я отвечу на любые вопросы, которые вы захотите задать. И уверяю вас, мною движет не страх перед неприятностями, которые могут возникнуть у меня или у мистера Гудвина, отнюдь. Я просто хочу домой.

Подала голос и Дол Боннер:

– Мне кажется, единственный вопрос состоит в том, будет нам от этого какая-то польза или нет. Хуже точно не станет. Мы уже выложили полиции все, что знали. По крайней мере, так поступили мы с мисс Колт. Завтра за нас снова примутся. – Она направила свои глаза цвета карамели на Ниро Вульфа: – Какая нам будет от этого польза?

Он нахмурился. Иногда он старается изо всех сил не хмуриться при разговоре с женщиной, но у него это редко получается.

– Возможно, никакой, мадам. Но все мы детективы и привыкли считать, что не обделены проницательностью. Так почему бы нам сейчас не применить ее на практике? Иначе что нам еще остается? Сидеть без дела и надеяться, что либо мистера Грума вдруг осенит, либо ему повезет? Вы хотя бы сравнивали, кому что известно?

Ответом ему было три «нет» и две качнувшиеся головы.

– Так пора это сделать. Вы даже не знаете, можно ли исключить кого-то из числа подозреваемых. Допустим, убийство совершил один из нас. Вам известно, в какой промежуток времени это случилось? Нет, не известно. По-видимому, вас еще не удостоили чести ознакомиться с историей мистера Хайатта. Убийство произошло между половиной десятого, когда мистер Хайатт оставил Донахью одного в тридцать восьмой комнате, и десятью часами, когда прибыли мы с мистером Гудвином. Давайте исходить из предпосылки, что Донахью убил кто-то из нас. По крайней мере, пока не найдем оснований отказаться от этого допущения. Если кто-то из вас докажет, что прибыл в сорок вторую комнату до половины десятого и не покидал ее, то очистит себя от любых подозрений. Итак, кто может это доказать?

– Я не могу, – сразу отозвалась Дол Боннер. – Мы с мисс Колт оказались в той комнате первыми, и было это без двадцати десять. Примерно пять минут спустя пришел мистер Айд, а еще через четыре или пять минут – мистер Амзель. Следующим был мистер Керр. Вы с мистером Гудвином появились последними, почти ровно в десять. Когда вас вызвали первыми, я возмутилась. Ведь мы пришли раньше всех и, значит, были первыми в очереди.

– Итак, никто из числа подозреваемых не выбыл. Когда я сказал, что время убийство ограничено интервалом между девятью тридцатью и десятью часами, то закрыл глаза на возможность того, что Донахью убит мистером Гудвином и мисс Колт, когда они выходили за кофе. Между тем один из них или они оба по пути могли зайти в тридцать восьмую комнату и разделаться с ним. Кто-нибудь хочет подробнее остановиться на этой версии?

Салли Колт хихикнула. Это был серьезный промах, но я не стал судить девушку слишком строго. Она, вероятно, впервые так близко столкнулась с убийством и, естественно, вся была натянута как струна. Я бросился ей на выручку:

– Можете вычеркнуть этот вариант. Я не убивал, она не убивала, мы не убивали.

– Мисс Колт?

– Не говорите глупостей! – Ее голос прозвучал слишком громко, и она понизила его. – Нет. Мистер Гудвин прав.

– Хорошо. Он часто бывает прав.

Вульф поерзал в кресле. Его седалище сегодня порядком намучилось, терзаемое неудобной мебелью с шести утра.

– Вероятно, полиция придерживается той версии, что один из нас по пути в сорок вторую комнату мимоходом заметил Донахью, который, скажем, приоткрыл дверь, чтобы выглянуть в коридор, и затем прикончил его. И тут мы подходим к самому сложному. Убийца не располагал временем для сколько-нибудь продолжительной беседы с Донахью, если только не вошел в здание гораздо раньше, чем появился в сорок второй комнате. Но в таком случае полиция быстро это обнаружит и изобличит убийцу без нашей помощи. Однако, по всей вероятности, убийце достаточно было просто увидеть Донахью в здании, чтобы тут же решиться на крайний шаг. Как вам такая возможность? Я откровенно рассказал обо всем, что связывало меня с тем человеком. А вы с ним имели дело?

– Я имела, – созналась Дол Боннер.

– Вы, мисс Боннер? Можно поподробнее, пожалуйста?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф. Сборники

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив