Читаем Если бы мы были злодеями полностью

Однако один лишь низкий тембр этого голоса заставил угли внутри меня разгореться. Я посмотрел на дверь, чтобы убедиться, что она закрыта.

– Мередит, привет. Это я… Оливер, – сказал я. – Знаешь, Джеймс появился у меня на пороге сегодня ночью. Я и понятия не имел, что он приедет, но не могу просто оставить его здесь одного. Думаю, с Нью-Йорком ничего не получится.

Последовала короткая пауза.

– Конечно.

<p>Сцена 10</p>

Первый день декабря выдался ясным, свежим и морозным. Занятия должны были возобновиться, и нас заранее оповестили о том, что мы сможем вернуться в Замок ровно в четыре часа. Александр и Филиппа заняли наши привычные места в «Голове зануды», согревая ладони о кружки с пряным сидром, тогда как Джеймс пил чай с Фредериком.

Мередит не прилетела: она ждала отложенного рейса в Ла-Гуардии. От Рен не было ни слова.

Я потащил свою сумку на третий этаж Деллехер-холла для встречи с деканом Холиншедом, где он предложил мне решение проблемы с финансами: сочетание кредита, невостребованных стипендиальных денег и работы, совмещенной с учебой. Я выслушал его, кивнул и горячо поблагодарил, а когда он отпустил меня, вновь взвалил на плечи сумку и спустился по лестнице в вестибюль. Вскоре я зашагал по тропинке, вьющейся между деревьями. Как объяснил Холиншед, одной из моих обязанностей станет еженедельная уборка и ремонт в Замке. У меня было примерно три часа, чтобы привести в порядок все, прежде чем другие четверокурсники вернутся и застанут меня на «месте преступления». Правда, мне даже не приходило в голову чувствовать себя униженным. Я жутко обрадовался тому, что мне не надо прощаться с Деллехером, и, если б Холиншед попросил, я бы взялся чистить студенческие туалеты училища.

Я вошел в Замок через парадную дверь, поднялся по винтовой лестнице в Башню и бросил сумку на кровать. Теперь за дело. В Замке царил хаос еще с того дня, когда мы уезжали отсюда впопыхах. Я решил начать с первого этажа, где еще оставались следы той трагической вечеринки в честь «Цезаря». Мне сказали, что чистящие средства хранятся под раковиной на кухне – там, куда я раньше никогда не заглядывал.

Но сначала я разжег камин в библиотеке. В Замке было ужасающе холодно, словно зима прокралась сквозь каменные стены и поселилась здесь во время нашего отсутствия. Я скомкал несколько газетных листов, которые валялись в корзине для мусора, и засунул их в камин, а сверху положил два поленца. Старый пепел я не трогал. Пять минут возни со спичками – и вскоре уже забрезжило слабое, но стойкое пламя. Я сидел у огня, тер свои замерзшие руки и согревался, пока вновь не почувствовал все свои суставы.

Выпрямившись, я услышал, как скрипнула входная дверь. Я замер. Неужели Александр пришел на три часа раньше? Я мысленно выругался и на цыпочках покинул библиотеку, надеясь перехватить его на кухне и ломая голову над тем, как объяснить ему, что я тут делаю. Я не хотел грузить его или остальных. Незачем им знать про мою семейную драму. У нас и так достаточно своих трагикомедий.

Внезапно до меня донесся мужской голос:

– Напомни мне еще раз, зачем мы тут?

– Хочу оглядеться перед тем, как эти ребята вернутся сюда.

– Ладно, Джо.

Я попятился, присел на корточки и отважился высунуть голову из-за угла. В столовой спиной ко мне стояли двое мужчин. Я узнал того, что повыше. Вернее, его коричневую куртку-бомбер. Колборн. Тот, что пониже был в синем стеганом пальто и желтом шарфе крупной вязки, наверняка ручной работы. Копна непослушных, пылающе-рыжих волос создавала такое впечатление, будто голова его охвачена огнем (позже я узнал, что его зовут Нед Уолтон).

Он перекатился с пятки на носок и огляделся.

– Что мы ищем, шеф?

– Не называй меня так, – сказал Колборн со вздохом, по которому можно было догадаться, что он уже не первый раз просит об этом. – Я не шеф. И я не знаю, что мы ищем.

Когда Уолтон подошел к окну, на его груди сверкнул золотой значок. Он зубами стянул перчатки с пальцев и спрятал их в карман.

– Ничего не трогай, – велел ему Колборн.

Уолтон посмотрел на озеро, виднеющееся в окне. Я невольно задался вопросом, можно ли разглядеть оттуда причал.

– Такое раньше случалось в Деллехере? – Уолтон.

– Танцовщица покончила с собой лет десять назад. Узнала, что не прошла на четвертый курс, поднялась к себе в комнату и вскрыла вены.

– Господи! – Уолтон.

– Я видел ее в городе. Симпатичная девочка. Казалось, она сделана из папиросной бумаги. Пресса взъярилась, обвинив училище в том, что руководство доводит учеников до отчаяния.

– С тем парнем произошло не то же самое?

Колборн отрицательно покачал головой и повернулся на месте, уперев руки в бока. С этого ракурса он не мог меня видеть. Лицо его было застывшим и напряженным. Задумчивым.

– Нет. Он был звездой, насколько я понял. Видел большие красные плакаты, развешанные по городу, да? «Я – Цезарь» и все такое прочее?

– Ага.

– Это он.

Уолтон брезгливо поморщился.

– Жуткий тип.

Колборн кивнул.

– Ребятишки сразу же закрывались, как только подходили к скользкой теме, но, по-моему, парня никто не любил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mainstream. Триллер

Если бы мы были злодеями
Если бы мы были злодеями

В день, когда Оливер выходит из тюрьмы, его уже ожидают. Детектив Колборн хочет знать правду, и спустя десять лет Оливер готов ее открыть.В то время он был одним из семи студентов-шекспироведов в академии Деллехера, в месте, где царит дух извращенных амбиций и нечеловеческой конкуренции. В этом уединенном мире горящих каминов и книг в кожаных обложках Оливер и его друзья играют роли не только на сцене, но и за ее пределами: герой, злодей, тиран, соблазнительница, инженю и массовка.Однако на финальном году обучения здоровое соперничество пере-растает в кровавое. Вечер одного спектакля переворачивает жизнь молодых актеров с ног на голову. Наутро каждому из студентов предстоит взглянуть в лицо своей личной трагедии и сыграть главную роль своей жизни: убедить в невиновности полицию, друг друга и самих себя.

М. Л. Рио

Детективы
Хорошие девочки умирают первыми
Хорошие девочки умирают первыми

«Восемь часов, пирс Портгрейва. Ты умеешь хранить тайны?» – вот что ей написали. В начале прошлой недели девственно-белый конверт упал на коврик под ее дверью. Внутри лежала фотография, которую никто, кроме Авы, никогда не видел. И не должен был увидеть. Кто-то воспользовался старой пишущей машинкой и напечатал сегодняшнее число и загадочные инструкции на обратной стороне. И больше ничего. Это походило на шантаж. Иначе зачем кому-то присылать Аве эту фотографию?Это письмо вынуждает шестнадцатилетнюю Аву приехать на остров с заброшенным парком аттракционов. Она одна из десяти подростков, и каждый хранит свой темный секрет. Когда туман поглощает пирс, группа оказывается отрезанной от материка.На что пойдут герои, чтобы не раскрыть свои тайны и… выжить этой ночью?

Кэтрин Фоксфилд

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги