– На кресле? – удивилась Мери, – т-ты…
Она замолчала, смотря на меня с ещё большим ожиданием.
– Не в маске же он… её… – вставила своё Шага.
– Он снял маску, – пожала плечами я.
Мери почти упала на стену позади. У остальных лица вытянулись.
– К-красивый? – прошептала девушка, которой больше всего хотелось узнать об этом и раньше.
Я кивнула и не сдержала смущенной улыбки.
– Очень, – поджала ступни к ножкам табурета, стукнув каблуком по ним.
– Да разве ж ты бы призналась, что страшный? – всплеснула руками Шага, – поди аки черт собачий, а ты краше и не видела!
Я замотала головой, словно она не его, а меня обзывает.
– Завидуешь, так молчи! – резко шикнула на неё молчавшая до этого Веста, – уж я вчера напереживалась! Утащил в своё логово, поди и… чего ругательного… его и не прознаешь!
Я вновь мотнула головой и улыбнулась ей.
– Он даже лечить меня скоро будет! – заявила гордо, – с завтрашнего дня. А сегодня… опять какой-то гадостью кормил.
Я нахмурилась, вспоминая те несколько неприятных ложек овсянки.
– Уж и не откормит он тебя со своими этими… господскими красивостями! Да этими… – повариха замялась, – новшествами! Того и гляди, ещё тоще станешь!
Вот тут я прям сильно головой замахала, думая всё о той же каше.
– Может тогда сейчас? – растянула сухие губы Веста, – а? Хочешь кушать? Али компот? С булочками?
Я ускоренно кивнула ей, чувствуя, как в животе было пусто.
– А чем ты болеешь то? – не унималась Шага.
Передо мной было поставлено блюдце с пышной ещё тёплой булочкой, стакан с компотом и… я вдруг подумала об Оушене. Из-за чего поднялась, поставила руки на узкий подоконник и высунулась наружу, чтобы увидеть его, застывшего прямой скалой напротив резво перетаскивающих доски мужчин.
– Можно мне ещё мм-м… две булочки? – вернулась в нормальную позу я, – а лучше три.
Если вспомнить то, сколько лорд ест, то впору было бы и ещё две к этим положить, но я почему-то постеснялась просить больше.
– Ты и одной не осилишь! Куда тебе столько? – не поняла меня Веста.
Однако положила ещё столько, сколько я попросила, за что была обнята вмиг вспыхнувшей мной, затем проследила глазами, как я криво заматываюсь в платок, запахиваю шубу обратно и машу ей рукой, чтобы выбежать из кухни со словами:
– Я быстро!
Бег по вагонам, оббегая всех встреченных мною, прыжок вниз, чуть не растеряв всё с тарелки, переход на шаг с тихим смехом, вырывающимся впопыхах, пока не донеслась до уже давно повернувшего ко мне маску лорда.
– Я… а я… я проголодалась, и значит… подумала, что в…ты тоже! Вот! – я сунула ему в руку тарелку и попыталась успокоить запыхавшееся дыхание.
Он неожиданно промолчал, подняв руку высоко вверх и загнув все пальцы, кроме мизинца, отчего сзади раздался очень громкий голос:
– Закрыть ставни! Отойти от окна! – по всей длине вагонов с конца прошёлся офицер, отдавая приказы для тех, кто не услышал их в первый раз.
Вскоре вся половина Эшелона с женщинами была закрыта. Лорд же снял маску, откинул капюшон, распустив волосы, после чего всучил мне тарелку обратно.
– Мне вина, для госпожи горячий чай и тёплый плед. А лучше два, – он склонился к опешившей мне, сноровисто застегнул все пуговицы на моей шуб-ке и усмехнулся, разглядывая кривой платок, который сразу же поправил сам.
– Да, милорд, – сказали сзади.
Оушен хмыкнул.
– Я разрешил бы тебе сесть, – он указал на скамью позади себя, – но вспоминая твои оставленные в некоем недоразумении чулки, попрошу дождаться пледа. В следующий раз я не потерплю подобного своеволия, даже обоснованного неосознанностью.
Я кивнула ему, думая о том, что такое «чулки».
– Раскаяния в твоих глазах я, конечно, не заметил, но и осознанное желание отслеживать аналогичные действия относительно тебя уже осознал, – он махнул рукой на лавочку, чтобы принесший покрывало слуга постелил его на неё, – второй мне.
Он забрал ещё одно покрывало, указал мне на тёплое теперь место, на которое молчаливая я села, поджав ноги. Их Оушен накрыл вторым покрывалом, сам опустившись на голое дерево.
Чай мне принесли спустя пару минут моего восхищенного и не в меру обожающего взора на господина. Даже слов не осталось в голове от его заботы.
– Чай, Лу, – напомнил мне о еде мужчина, сделав глоток из своего стеклянного стакана, – если замёрзла, то мы можем вернуться в вагон.
Я помахала головой и не выдержала:
– Вы очень… внимательный. И заботливый.
Уголки его губ слегка дёрнулись вниз.
– Я попросту желаю здоровья тебе, и, следовательно, своим детям, – заставившее меня поперхнуться чаем.
Лорд внимательно меня оглядел. Я же быстро кашлять перехотела, запив всё чаем, от которого шел густой пар, позволяющий мне спрятаться.
– И ты снова забыла про наш уговор, – холоднее, чем на улице, произнес он, – уже насиделась на кухне? – в его глазах сверкнула усмешка.
Я укусила булочку и покачала головой, уткнув взгляд в землю напротив высунутых носков моих ботинок.
– Я… слишком стара для рождения здорового ребенка, – решила сказать ему.
А в ответ услышала негромкое посмеивание.