Читаем Эрмина полностью

Жан-Батист(не опуская рук) До свидания, ку-ку… (целует Эрмину)

Эрмина До свидания, Жан-Батист.

Подходит к Мартину, намереваясь его облобызать. Мартин уклоняется, протягивая ему руку. Затем снова идет в Эрмине, целует ее и направляется к выходу с вытянутыми вверх руками.

Мартин Итак, дорогая Эрмина, что вы решили относительно нашей женитьбы?

Эрмина Видите ли, Гастон… У меня сейчас голова идет кругом. В последнее время на нее, бедную, столько всего навалилось! Давайте пройдем на кухню. Там гораздо прохладнее. (Выходят)

Появляются Альфред и М.В.

Альфред(Людовик) Я так и думал.

М.В. О чем это вы, Ваше превосходительство?

Альфред(Людовик) Вам приходилось раньше встречаться с Бароном? Знаете его в лицо?

М.В. Нет, Ваше превосходительство.

Альфред(Людовик) Так вот это он и есть.

М.В. Кто?

Альфред(Людовик) Мужчина, который только что сюда заявился.

М.В. Это Барон?

Альфред(Людовик) Он самый.

М.В. Так он у нас в руках. Какой потрясающий случай!

Альфред(Людовик) (подводит его к шкафу) Случай здесь совершенно не при чем! У меня были веские основания не ехать в Каир. (Открывает дверцу шкафа) Забирайтесь внутрь! И как только Барон вернется, нейтрализуйте его немедленно… Я на вас рассчитываю!.. Держите мой револьвер. (Отдает ему револьвер) И никто не должен знать, что я здесь.

М.В. Вас понял, Ваше превосходительство!

Альфред(Людовик) Вот и отлично! (закрывает за ним дверь шкафа)

Мартин(за сценой) Эрмина, я готов положить к вашим ногам все свое состояние!

Альфред исчезает. Появляется Мартин и Эрмина.

Эрмина(усаживается на диван) Но, дорогой Гастон, я повторяю вам…

Мартин Я не могу жить без вас, Эрмина!

М.В.(выскакивая из шкафа) Руки вверх! (Мартин и Эрмина поднимают руки вверх)

Эрмина(начинает петь) Тебя люблю я

И заставлю себя любить!.. (на последних словах голос ее резко обрывается)

М.В.(смотрит на нее удивленно. Затем направляет револьвер на Мартина) Держу пари, вы не ожидали меня здесь увидеть.

Мартин Признаться, не ожидал!

М.В.(приближаясь к нему) Мне кажется, вам есть, что мне рассказать - а, господин Барон?

Мартин(с поднятыми вверх руками) Боюсь, что вы ошибаетесь… Это вероятно, какое-то недоразумение!

Эрмина(ей удалось набрать номер телефона) Алло по-по..?

М.В.(отключает телефон) Что вы делаете!

Эрмина Я… я… звоню своей по-по… (поет)

Любовь дитя, дитя планеты…

М.В. Молчать! (направляет на нее револьвер)

В глубине сцены, в проеме окна появляется комиссар с двумя полицейскими

Коммисар(с пистолетом в руке) Не двигаться! Руки вверх! Всем! (проходит в салон, направляется к М.В. и забирает у него револьвер)… Спасибо… (Эрмина падает на диван без чувств) Я комиссар Мартин из криминальной полиции.

М.В. Мартин!(Комиссар молча на него смотрит. М.В. подходит к нему поближе и представляется) М.В.427 (становится по стойке смирно. Комиссар подозрительно на него смотрит)… Хризантемы уже давно отцвели!

Коммисар(с удивлением) Не может быть!.. Что вы здесь делаете, М.В.427? (возвращает ему револьвер)

М.В. Счастлив с вами познакомиться, комиссар! (обмениваются рукопожатиями)

Коммисар И вам известно, что я тоже являюсь членом организации?

М.В. Естественно. Вы у нас «Маленький полевой цветочек»

Коммисар(скромно потупив взор) Да, это я!

М.В. Я только что напал на след Барона.

Коммисар Не может быть! И где же он?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги