Читаем Эмигрантский синдром полностью

У Лилиан началась совершенно новая жизнь. Отдельная комната, каждое утро горячий завтрак, каждую неделю чистое белье. Только живи и радуйся, но язык чужой страны совсем не давался. Лилиан понимала, что она должна молиться, так как это делала в монастыре, но все окружающие ее люди думали только о мирском. Они зарабатывали деньги, чтобы жить безбедно, ездили по – миру, вкусно ели. А в кирху ходили только на рождество. А она ведь знала, что у нее есть тайна, которую она никому не могла доверить. Согласно законам касты, к которой она принадлежала, ей уже пришло время замуж. В Индии всегда правил закон дхармы, которым нельзя пренебречь. Дхарма-это обряды и правила, ритуальный кодекс высших и средних каст. Он отличен от закона низших каст (шудры). При правильном раскладе, каждый родившийся в Индии должен:

учиться и соблюдать целомудрие, жениться и вести нормальную жизнь, после прихода внуков должен вести жизнь в лесу для духовного очищения, а потом отречься от мирской суеты и вести жизнь странствующего аскета для спасения души.

Но кому это известно в Европе? Там в Индии у нее был жених, которого ей выбрал отец. Он был из ее касты, такой же нищий. Когда их познакомили, ему было 8 лет. Теперь ее жених уже взрослый. Она конечно, согласно законам дхармы, должна была выйти за него замуж. Но где он теперь? И она плакала вечерами. Она боялась кары бога. Ведь он все видит и накажет.

В новой стране необходим был новый язык, и ее послали на языковые курсы. Там она сидела среди русских эмигрантов. Она немного о женихе забыла. Спустя полгода немецкая семья Мюллер удочерила ее. Они собирались отправить ее учиться на профессию, только у нее не было документа об окончании школы. Она ведь в Индии так ее и не окончила. Но никому об этом не рассказала. А теперь, когда ей уже 20 лет она не умеет ни писать, ни читать. Правда сейчас она ходила учить немецкий, и здесь она тоже не умеет ни писать, ни читать. Ужасное состояние. Словно вернулось детство.

Добропорядочные бюргеры Мюллер, узнав от Бетти, почему по – ночам плачет Лилиан, решили успокоить девушку и срочно найти ей жениха. Но нужен был выходец из Индии. Она поискали в интернете, и нашли подходящего по возрасту парня. Знакомство состоялось в их доме и спустя 6 месяцев они назначили свадьбу. Буддистских монахов, пришлось выписывать из Англии. А наряды, а свадьба! Ужас, сколько денег пришлось выложить из семейного бюджета. Приемные родители затерялись в толпе приглашенных гостей, и сами смотрели на все с удивлением. Гости старались не упустить никаких мелочей. Где еще в современной Европе можно побывать на настоящей индийской свадьбе. Новобрачные стояли в середине зала, а буддийские монахи пытались, хоть как-то соблюсти ритуал. Они достали неизвестно откуда много венков из искусственных цветов и пытались одеть их на тюрбан жениха, а он всячески отворачивался. Это сильно рассмешило невесту.

Приглашенные гости удивленно спрашивали у хозяйки ресторана: – Откуда в их спокойном тихом благополучном немецком городке взялись жители Индии? Это ведь не Англия. Хозяйка удивленно пожимала плечами. А свадьба тем временем продолжалась. Громко звучала индийская музыка. Появилась группа полуголых женщин, танцующих национальный индийский танец. К невесте подошли приемные мать и отец с букетом роз и поздравили. Только теперь приглашенным стало понятно, что дочь приемная, а мать и отец, пожилые состоятельные бюргеры. После официальных поздравлений все сели за столы, на которых стояло национальное индийское угощение. Удивленные гости хотели попробовать все необычное. Возле каждого блюда красовалась табличка с названием еды. Оказалось, что едят индусы те же продукты, что и все остальные в мире, только приготовлены они немного по-другому. Среди прочих букетов и подсвечников с огромным количеством свечей, можно было найти «пелло» – рис с мясом и ананасами, «парахти с картошкой» – блинчики с картошкой, «кхема» – мясо тушенное в соусе, Куриные окорока с имбирем и чесноком, украшенные дольками лимона. а на сладкое подали пирог изображающий курицу, яблочный салат с йогуртом, мятой и виноградом. Среди приглашенных были люди разных национальностей. Горсточка русскоязычных гостей села отдельно от остальных в конце большого стола.

– Кто-нибудь может объяснить, откуда здесь, в Германии, взялась индийская пара? – спросила полная женщина с коротким ежиком волос, отчего ее лицо становилось еще крупнее. Она тоже жила уже много лет в этой деревне. К африканцам здесь привыкли, но вот индусы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Русское зарубежье. Коллекция поэзии и прозы

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза