– Вон он, – кивнула Тера на остов древнего парусника. – Здесь их несколько. Видимо, была грандиозная морская битва.
– Но я опять-таки не вижу никакого свечения, – пожаловался Билял. – Зато всякой дряни здесь хватает, – он кивнул на разбухший уродливый труп.
– Надо все здесь как следует осмотреть, – Тера неуклюже перекинула ногу через борт моторки.
– Сколько ты так можешь ее держать? – с опаской спросил Гуанг, кивнув на стену воды.
– Боишься, что захочу тебя утопить? – ухмыльнулся Билял. – Не бойся, – сказал он ласково. – Ты мне пока еще нужен. А силы у меня хватает. Иди, принеси мне то, что я хочу, – он кивнул на завалившийся на бок парусник.
Китаец сверкнул глазами, но промолчал. Полез через борт моторки следом за Терой. Потом Билял помог Алле. Та тоже с опаской смотрела на стену воды.
– Правда, красиво? – прошептал ей на ухо Билял.
Вода и в самом деле, была, как живая. Упругая, зеленовато-синяя, с курчавым белым завитком на самом верху застывшей волны.
– Смотри, сколько золота, – повел рукой принц Билял. – Вот это уже не подделка! Ты могла бы сказочно разбогатеть! И без всяких усилий! Просто бери. Это подарок.
– Ты и в самом деле ребенок, – вздохнула Алла и направилась к остальным.
Билял остался в моторке, заклинать свою стихию, которая хоть и повиновалась, но была похожа на хищника, посаженного на цель. Один мощный рывок – и кольцо, на котором держится эта цепь, вырвется из стены, и тогда рассерженного зверя не удержать.
Тера, обходя валяющийся на дне крупный мусор, пробиралась к военному кораблю карфагенян. Следом шли Гуанг с Аллой.
– Да, была большая битва, – вздохнула Тера. – Возможно, кто-то и прорвался сквозь кольцо римских галер. Но Билял прав: я ничего не вижу и не чувствую. Никакого свечения, и вообще ничего.
– Надо подойти поближе, – сказала Алла.
Военный корабль карфагенян, тот самый, на котором вывезли с острова Кофон драгоценный свиток, оказался довольно большим, особенно для того времени. Кроме паруса на нем было по два десятка гребцов с каждой стороны, в соленой морской воде неплохо сохранились их останки. Когда корабль пошел ко дну, никто не успел спастись. Алла, ежась, смотрела теперь в пустые глазницы черепов. И вдруг она увидела что-то необычное, и это что-то резануло глаз.
Как-то не вписывалось
– Смотрите, аквалангист! – взволнованно сказала Тера и кинулась к находке. Алла за ней.
Гуанг Чао шел последним, с опаской озираясь по сторонам. Здесь, на обнажившемся морском дне китаец чувствовал себя неуютно. Почти над самой его головой замерла многометровая стена воды, готовая в любой момент обрушиться. Все зависит от воли ее хозяина, который, кажется, о многом начал догадываться.
Какое-то время женщины напряженно разглядывали свою находку. Первой высказалась Тера:
– Как странно: его здесь бросили. Ведь он, наверняка был не один. Возможно, что он, утонул и сам. Но тело не стали поднимать наверх, спрятали здесь. А чтобы оно не всплыло, его привязали к мачте, – она кивнула на обмотанные толстой веревкой голени мертвеца. Другой конец веревки был привязан к останкам такелажа. Тела внимательно осмотрела мертвого аквалангиста и сказала:
– Это случилось, недавно, судя по состоянию тела. Каких-нибудь три дня назад.
– Глубина оказалась слишком большой, а он этого не ожидал, – сказал Гуанг, пристально глядя на лицо мертвеца. – Того воздуха, что был в баллонах ему не хватило. Для таких глубин нужна специальная смесь.
– Тебе виднее, – пожала плечами Алла.
– Да, это так.
– Под водой! – вздрогнула Алла, представив себе эту картину. И покосилась на лежащие вокруг скелеты. – Видимо, здесь сильное течение. Сколько людей утонуло!
– А это что, оказалось для них слишком тяжелым? – Тера кивнула на каменный саркофаг довольно скромных размеров по сравнению с тем, что остался в святилище. Его крышка также была покрыта уже знакомыми элементалям письменами.
– Они крышку-то сдвинули с трудом, – вздохнул Гуанг. – Аквалангист этого сделать не смог. Потому и погиб. Большая глубина, неимоверные усилия, которые пришлось приложить. Его погубила жадность. Здесь недавно разыгралась настоящая драма…
Он прикрыл глаза пергаментными веками.