Читаем Элементали полностью

– Да, когда-то здесь были эллинги, – Тера остановилась и прикрыла глаза. – По всему периметру тянулся портик, между его колоннами стояли боевые корабли… А вон там, судя по всему, останки смотровой башни, – она открыла глаза и кивнула на развалины фундамента метрах в тридцати. – Идемте.

Все четверо направились туда.

– Не нравится мне все это, – подозрительно сказал Билял, озираясь по сторонам, – похоже на ловушку.

– Разве с нашей силой можно чего-то опасаться? – удивленно спросила Алла.

– Предательского удара в спину, – мрачно ответил шейх. – Его всегда надо опасаться.

– Здесь никого нет, кроме нас.

– Значит, нет и того, что мы ищем. Не беспокойся, как только мы приблизимся к цели, враги обязательно объявятся. Я уверен, здесь ничего нет, – Билял кивнул на развалины фундамента.

Тера замерла, прикрыв глаза.

– Что скажешь, карлик? – нетерпеливо спросил Билял. – Лично я не вижу пробивающийся из-под земли свет. Тера, это твоя стихия. Уверен, ты видишь землю насквозь. Что скажешь ты?

– Свиток, безусловно, хранился в башне, – сказала Тера, открыв глаза. – До того, как город осадили.

– Мы проделали такой путь лишь для того, чтобы узнать об этом? – раздраженно сказал Билял.

– Не спеши.

Она присела на серый в разводах камень и задумчиво стала просеивать землю сквозь пальцы. Потом что-то забормотала, словно читая заклинания. Лицо ее было сосредоточено и почти неподвижно, шевелились лишь губы. Гуанг Чао замер рядом. Вид у него был настороженный. Китаец словно к чему-то прислушивался и чего-то ждал. Билял нетерпеливо переминался с ноги на ногу, Алла, подняв голову, смотрела на солнце. Теперь оно стояло высоко, и становилось все жарче и жарче.

Вдруг земля заволновалась, будто бы огромные невидимые жернова заворочались на глубине нескольких метров. Быть может даже, десятков метров. Алла невольно попятилась, Билял тоже сделал пару шагов назад. Там, в недрах, что-то бурлило, клокотало, словно в гигантском котле, бились друг о друга гигантские валуны, высекая искры, и сдвигались вековые пласты. Они наползали друг на друга, и, управляемые невидимой силой, разъезжались в стороны, освобождая место для более ранних культурных слоев. И тут сильный порыв ветра, почти ураган налетел на древние развалины и стал ворочать огромные камни, будто расчищая место для чего-то другого. Поднялась пыль, и Алла невольно закашлялась.

А потом земля треснула и начала разъезжаться на глазах, как рвущаяся ткань. В прорехи выглядывали крупные и мелкие камни, закопченные глиняные черепки, покрытые древним узором, обломки копий, искореженные доспехи, помятые воинские шлемы… Раздался сначала треск, потом грохот. Из самых недр в клубах желтой пыли поднималось это что-то. Наконец, все увидели башню. Полуразрушенную, но один из ее залов хорошо сохранился. Его будто бы что-то защитило от полного разрушения. Даже огонь не тронул эту часть цитадели, хотя по ее состоянию было видно, что остров Кофон некогда пережил не только разрушение, но и сильный пожар. На стенах заговоренного зала были начертаны какие-то письмена.

– Это не похоже ни на один из земных языков, – взволнованно прошептала Алла.

– Идите туда, – кивнула на башню Тера, – Это святое для нас место, там нас ждут.

Билял невольно шагнул вперед.

– Все видят то же, что и я? – напряженно спросил он.

– Все читают то же, что и ты, – поправил его Гуанг. – Подойдем ближе.

Они втроем поднялись по камням, грудой наваленным у подножия смотровой башни. Той самой, настоящей, поднятой из самых глубин земли Терой. Сама она осталась сидеть на камне, ожидая возвращения своих посланников.

– Ей надо держать башню, – пояснил Гуанг. – А заодно стену из пыли и мелких камней, чтобы люди нам не помешали.

Он первым шагнул на ровные плиты каменного пола. Когда-то здесь полукругом стояли мраморные колонны, но теперь их осталось немного. Гуанг Чао, осторожно обходя обломки мрамора, двинулся вперед. Билял взял Аллу за руку и повел следом. Все они были взволнованны.

– Ты тоже чувствуешь что-то необычное? – шепотом спросил Билял.

– У меня такое чувство, будто я дома. Хотя я никогда здесь раньше не была. Но я видела это место в своих снах.

– Это древнее святилище, – не оборачиваясь, сказал Гуанг. – Здесь нам возносили молитвы, когда мы считались богами.

Зал, в который они вскоре вошли, был небольшим. Разрушение его не тронуло, не считая полностью рухнувшей стены, в которой некогда был вход. Это было полукруглое помещение, в центре которого стоял каменный саркофаг, весь покрытый письменами. Фрески на стенах изображали древних богов.

– Мелькарт, – кивнул Гуанг на одну из фресок. – И Танит. Посмотрите: они держат шар, похожий на Землю. Видны даже контуры материков. Не удивительно, что крепость на острове Кофон была разрушена и потом сожжена! Вместе с ней погибли знания первых людей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Под знаком стихии

Похожие книги