Читаем Дверь в преисподнюю полностью

– Грегуар, молчи, шельмец! – прикрикнул Беовульф. – Мой любимец, -пояснил он, целуя пса прямо в морду. – Я его, знаете ли, в честь князя Григория так назвал. Чудная псина, только гадит где попало… – Беовульф хлопнул в ладоши, и слуги внесли в залу огромный серебряный жбан и два позолоченных кубка.

– Это мои самые лучшие, – с гордостью пояснил радушный хозяин, щедро разливая вино. – Их за верную службу пожаловал моему пращуру, Гильденкранцу, сам королевич Георг.

– Какой королевич Георг? – отпил Дубов из кубка.

– А, ну тот, что основал наше Мухоморье, сиречь Новую Ютландию. Его ведь выгнали из Ютландии, вот он сюда и перебрался.

– А за что его выгнали? – заинтересовался Василий.

– Ну, он там такого начудил, просто любо-дорого! – захохотал Беовульф. – Такую потасовку устроил – папашку своей невесты взял да и зарезал, понимаешь! Как завопит: «Крысы!» – и шпагой в занавеску раз, и все. А нечего было стоять за занавеской! Во как… В другой раз заявился на совещание королевских советников с медведем на цепи… Вот с этим, – указал радушный хозяин на изрядно тронутую молью медвежью шкуру, висевшую на стене. – A когда на самого своего дядюшку, на короля то есть, стал наезжать, так это вообще! Да уж, славные были времена – не то что сейчас. – Беовульф горестно вздохнул, подлил себе в кубок мутного вина и опрокинул его в горло. В этом чувствовался опыт и сноровка. – Ну что, боярин Василий, налить вам еще? – предложил Беовульф своему гостю.

– Можно, – чуть заплетающимся голосом ответил Дубов. В своей Кислоярской действительности он отнюдь не слыл безупречным трезвенником, но и к столь обильным возлияниям не привык.

– Себе я налью поменьше, – как бы извиняясь, сказал хозяин. – Мне ведь на свидание с дамой пора идти. А вы тут продолжайте, сделайте милость.

– Дама та самая, что вы давеча говорили?

– Ну конечно! Ах, какая женщина, какая женщина… Мне для нее ничего не жалко, я ей даже свой лучший золотой перстень подарил, вот как!

Василий открыл рот, явно собираясь что-то сказать, но передумал и вместо этого отпил из кубка немного вина.

– Ну, я побежал, – засуетился хозяин. – А вы тут располагайтесь, чувствуйте, как дома.

– Извините, я хотел бы немного отдохнуть, – сказал Василий. -Знаете, после столь бурной ночи…

– Конечно, конечно! – понимающе загромыхал Беовульф. – Слуги укажут вам горницу, и отдыхайте хоть до скончания века!

x x x

Королевский летописец Пирум, принявший Чаликову в древлехранилище, расположенном в одной из башен замка, по своей наружности оказался совсем не похожим на тех не очень многочисленных историков, коих Наде довелось увидать воочию, а именно старца Пимена из оперы «Борис Годунов» и кислоярского кандидата исторических наук госпожу Хелен фон Ачкасофф.

Чаликову, а точнее пажа Перси, встретил невысокого роста плотный мужичок в валенках и залатанной серой фуфайке, на фоне которой ярко выделялся пестрый шейный платок. Летописец широким жестом окинул свое хозяйство – обширное круглое помещение, заставленное старыми комодами и высокими, почти до потолка стеллажами – и произнес чуть скрипучим голосом:

– Ну вот, наконец хоть кто-то залюбопытствовал. A то ведь так и пропадут невостребованными сии драгоценные немые свидетели былых веков. Его Величество уже известил меня, дабы я всячески способствовал утолить твою любознательность, о мой дражайший юный друг!

Говоря это, Пирум снял с одного из стульев, также весьма древнего происхождения, ворох пожелтевших бумаг, кинул их на пол и пригласил гостя присесть.

– Благодарю вас, господин летописец. – Надя поудобнее устроилась на стуле. – Для начала мне хотелось бы узнать, как возникло Мухомо… то есть Новая Ютландия.

– Нет ничего проще, мой юный друг, – с готовностью откликнулся Пирум. – Беспристрастные скрижали сберегли немало свидетельств, подлинных и мнимых, тех незапамятных лет, и единственная трудность в том, как отделить зерна истины от плевел вымысла, поелику не все очевидцы одинаково относились к тем давним событиям.

– Ну так может быть вы расскажете о них так, как лично вы их видите? – предложила Надя.

– Увы, скромное положение королевского древлехранителя и летописца не дает мне права истолковывать то, что было, на собственный лад, -высокопарно ответствовал Пирум. – Мой долг – быть беспристрастным и непредвзятым повествователем, дабы не уподобиться некоему господину Стобхарду, коий злонамеренно извратил сии давние и кровопролитные деяния на потребу невзыскательным зрителям своих бездарных представлений!

Летописец подошел к стеллажам и, ловко взбежав по приставной лестнице, безошибочно снял с полки старинную книгу.

– Так слушай же, мой юный друг, – начал Пирум, спустившись с лестницы и поудобнее устроившись за столом, – сию повесть о печальных и вместе поучительных событиях, имевших быть более трех столетий тому назад на другом конце мира, вдали от сих мрачных и бесплодных болот!

– В просто Ютландии? – догадалась Надя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме