Читаем Две зимы полностью

Повернулся и встретился глазами с самой прекрасной на свете лисицей.

<p>5. Лисица с огненными глазами</p>

Взгляд лисицы зачаровывал, от него нельзя было отвести глаз. Даже если бы Альфред захотел, он не смог бы отвернуться.

А почему ему захотелось отвернуться? На свете есть очень важные вещи, о которых Альфреду надо обязательно подумать… Эти важные вещи… Они сразу же уплывали от Альфреда, как только он старался на них сосредоточиться. Альфред сжал покрепче сосновую чурочку. И уставился на лисицу. На её длинную острую мордочку. На горящие, огненные глаза. Шелковистые уши. Пышный хвост, который замер и не двигался.

Лисица тоже не отрывала от Альфреда прекрасных сверкающих глаз.

– Тебе ведь страшновато, Альфред! – прошептал сам себе мальчуган.

– Чего тебе пугаться, маленький человек?

Голос у лисицы был немного скрипучий. Очень знакомый голос.

У Альфреда застучали зубы. Ветер стих, перестал идти снег, но становилось всё холоднее и холоднее. Промокшие ноги совсем занемели. Если Альфред немедленно не начнёт двигаться, он весь заледенеет и умрёт от холода. Но он был пленником огненных глаз лисицы. Он не мог заледенеть, если видел живой огонь, так ведь?

Альфред погладил кончиком пальца Локи, которого вырезал для него Рагнар. Всеми силами он старался думать о своём дяде. О своём дяде, которого унесла с собой Зима…

Но ему никак не удавалось сосредоточиться. Одолеть туман, клубившийся у него в голове. Нет, ему надо собраться и как следует подумать. Понять что-то очень важное. Вот он ухватил это важное. Теперь он должен назвать это вслух, чтобы не потерять! Альфред приоткрыл застывшие губы и силился медленно и внятно произнести:

– Лисы не умеют разговаривать.

Лисица показала белые острые клыки. Альфред не понял – она улыбалась или хотела его укусить?

– А если разговаривает, что это значит? Как ты думаешь? – спросила лисица.

– Ты не лиса, – выдохнул Альфред.

Миг – лисица прыгнула и помчалась между деревьями. Странный, едва слышный смех плыл за ней следом. «Я не должен её преследовать», – подумал Альфред. Он так подумал, а сам уже бежал за лисицей. Ноги теперь слушались не его, они слушались лисицу.

Альфред бежал, бежал, бежал. Он мчался быстро, как только мог, хотя снежные сугробы очень мешали ему. Бежал, несмотря на темноту, а она становилась всё гуще, и деревья росли всё теснее. Альфред никогда ещё не был так далеко от своей деревни, от знакомых дорог и тропинок. Альфред бежал, и снег, что ветер насыпал ему в капюшон, понемногу таял на его разгорячённой коже и стекал по шее.

Он бежал и уже весь горел, и в груди у него тоже всё горело, и тогда он остановился, прислонился к дереву и попытался отдышаться. Он вспотел в своей парке. Взглядом Альфред искал лисицу. Но в лесу стояла тьма кромешная. Альфред поднял голову. Деревья тут высокие-высокие… Кроны их переплелись в вышине и застилали лунный свет. Сквозь них и звёзд не было видно. Он стоял в густой черноте.

Альфред потряс головой, он хотел проснуться. Теперь, когда лисица больше не смотрела ему в глаза, туман у него в голове рассеялся. Альфред как будто долго пробыл под водой, вынырнул на поверхность и глотнул воздуха. Уши у него стали слышать, голова освободилась, и он мог наконец подумать. Он ведь в лес пришёл не за лисами гоняться! Он шёл следом за Рагнаром, а дядю унесла Зима. И в ту же секунду он вспомнил Фриду и услышал её слова: «Тебе нужно отыскать Зимушку и помочь Рагнару, ты один можешь это сделать… Зимушка иногда присматривает за оленьими стадами саамов. Будь очень осторожным. И очень быстрым. Иначе она исчезнет до того, как ты появишься».

– Почему ты говоришь это мне? – возмутился Альфред и сердито топнул по снегу. – Я же маленький! Скажи об этом взрослым!

А что взрослые? Снежная буря заперла всех сельчан в деревне. Теперь-то Альфред это сообразил. Но снег не шёл, когда он гостил у Фриды. Гостил или ему привиделось? Что-то вроде сна… А ветер подул в сторону Буревой. Альфред вздрогнул один в темнотище. «Только ты можешь помочь Рагнару».

– Ладно, ничего не поделаешь. Значит, придётся искать саамов!

Саамы – племя оленеводов, они хозяева тайги. Иногда они приходили в Буревую, чтобы обменяться товарами. Зимой саамы отпускали своих оленей на волю без присмотра, и викинги, когда охотились, обходили их стороной. Брумильда всегда говорила, что саамы – друзья викингов, и саамы тоже считали викингов друзьями. Может, они помогут Альфреду найти Зимушку и убедить её… А в чём убедить? Альфред точно не знал, о чём же её надо попросить. Он бережно спрятал к себе в сумку сосновую чурочку с лицом Локи, которое вырезал его дядя, и собрался с мыслями.

– Фрида! – позвал он тихонько. – Фрида, если ты здесь, расскажи подробно, что мне надо делать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей