Читаем Две крепости полностью

— О нет, не пустует! — прошептал Голлум. — Она кажется пустой, но на самом деле она не пуста. О нет! Там живут страшные существа! Орки, да, вечные орки, но и твари хуже орков, гораздо хуже. Дорога проходит под самой башней, в ее тени, и мимо ворот. Никто не пройдет по дороге так, чтобы они не узнали. Твари в башне – Безмолвные Наблюдатели – знают.

— Значит, ты советуешь нам опять долго идти на юг, чтобы угодить в переплет еще хуже этого? — сказал Сэм.

— Нет, нет, — заспешил Голлум, — хоббиты должны понять, должны постараться понять. Он не ждет нападения с той стороны. Его Око шарит повсюду, но одним землям уделяет больше внимания, чем другим. Он не может видеть все сразу, пока еще не может. Понимаете, Он захватил всю землю вниз по Реке к западу от гор Тени и теперь удерживает мосты. Он считает, что никто не может подобраться к Лунной Башне, не выиграв большую битву у мостов или не раздобыв множество лодок, которые не спрячешь.

— Ты, кажется, немало знаешь о его делах и мыслях, — сказал Сэм. — Ты что, разговаривал с ним недавно? А может, якшался с орками?

— Плохой хоббит, глупый, — сказал Голлум, бросая на Сэма гневный взгляд и поворачиваясь к Фродо. — Да, конечно, до того, как встретить хозяина, Смеагол разговаривал с орками – да и со многими другими: он забредал очень далеко. И то, что он сейчас говорит, говорят многие. Самая большая опасность грозит Ему и нам отсюда, с севера. Однажды Он выйдет из Черных ворот, и этот день скоро наступит. Только здесь могут пройти большие армии. Но за свою западную границу Он спокоен – там есть Безмолвные Наблюдатели.

— Как просто! — скривился Сэм, не желая сдаваться. — Стало быть, надо постучаться в ворота и спросить, не это ли дорога в Мордор? Или они такие безмолвные, что не ответят? Чепуха. С таким же успехом мы могли бы сделать это и здесь. По крайней мере избавим себя от долгого изнурительного пути.

— Не шутите над этим, — прошипел Голлум, — это не смешно, о нет! Не смешшно. В стремлении идти в Мордор вообще нет смысла. Но если хозяин говорит: «Я должен идти, и я пойду», – значит, он должен испробовать какой-то путь. Но ему нельзя ходить в страшный город, о нет, конечно, нет. Здесь-то и поможет Смеагол, славный Смеагол, хотя никто ему ничего не объясняет. Смеагол снова поможет. Он нашел. Он знает.

— Что ты нашел? — спросил Фродо.

Голлум присел на корточки, согнулся и снова перешел на шепот. — Маленькую тропку, ведущую наверх, в горы, и потом лестницу. О да, очень длинную и узкую. И еще очень много ступенек. А дальше, — он еще понизил голос, — туннель, темный туннель. И наконец маленькую расселину и проход, высоко над главным проходом. Этим путем Смеагол выбрался из тьмы. Но это было много лет назад. Тропа могла исчезнуть. А может, и нет, а может, и нет.

— Мне это совсем не нравится, — сказал Сэм. — Уж слишком легко все получается на словах. Если тропа сохранилась, она, конечно, тоже под охраной. Разве ее не стерегли, Голлум? — И он заметил (или ему почудился) зеленый блеск в глазах Голлума. Голлум что-то забормотал, но не ответил.

— Тропа не охраняется? — строго спросил Фродо. — Да и сбежал ли ты из тьмы, Смеагол? Или тебе позволили уйти, чтобы исполнить какое-то поручение? Так по крайней мере думал Арагорн, несколько лет назад отыскавший тебя у Мертвых болот.

— Ложжжь! — прошипел Голлум, услышав имя «Арагорн», и в его глазах вспыхнул злобный огонек. — Он оболгал меня, да, оболгал. Я бежал, бежал один, бедняжечка. Да, мне было приказано отыскать Сокровище, и я искал его, конечно, искал. Но не для Черного. Сокровище наше, оно мое, говорю вам. Я бежал.

Фродо почувствовал странную уверенность, что Голлум не так уж далек от истины, как можно было подозревать, и что он каким-то образом отыскал путь из Мордора или верил, что сделал это благодаря своей хитрости. Фродо заметил, что Голлум употребил местоимение «я», а это обычно означало, что на редкий миг в его душе победили прежняя правдивость и искренность. Но даже если в этом Голлуму можно было доверять, Фродо не мог забыть об уловках Врага. Побег могли разрешить или организовать, и о нем хорошо знали в Башне Тьмы. И вообще, Голлум явно многое не договаривал.

— Я снова спрашиваю тебя, — повторил Фродо, — охранялся ли этот тайный путь?

Но имя Арагорна привело Голлума в мрачное настроение. У него был вид оскорбленного лжеца, который единственный раз сказал правду или хотя бы часть правды, а ему не поверили. И он не ответил.

— Он не охраняется? — еще раз спросил Фродо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме