Читаем Две крепости полностью

— Мы обещаем, да, я обещаю! — проскулил Голлум. — Я буду служить хозяину Сокровища. Хороший хозяин, хороший Смеагол... голлум, голлум! — Неожиданно он всхлипнул и вновь впился зубами в веревку.

— Сними веревку, Сэм! — велел Фродо.

Сэм неохотно повиновался. Голлум немедленно встал и начал приплясывать вокруг, как побитая дворняжка, которую приласкал хозяин. С этой минуты он на некоторое время изменился. Он меньше присвистывал и хныкал и говорил со своими спутниками, обращаясь непосредственно к ним, а не к своей драгоценной особе. Он вздрагивал и съеживался, если хоббиты подходили к нему или делали резкое движение, и избегал прикосновения эльфийских плащей, но был настроен дружески и так хотел услужить, что вызывал неподдельную жалость. Он хихикал и выделывал коленца при каждой шутке или ласковом слове и плакал, если Фродо упрекал его. Сэм мало разговаривал с Голлумом. Он подозревал его пуще прежнего, и, если такое возможно, новый Голлум – Смеагол – нравился ему еще меньше прежнего.

— Ну, Голлум или как там тебя, — сказал Сэм, — вперед! Луна зашла, и ночь проходит. Пора в путь.

— Да, да, — согласился Голлум, приплясывая. — Уходим! Есть только один путь с севера на юг. Я нашел его. Орки там не ходят, они не знают его. Орки не ходят через болота, они их обходят, дают много миль крюку. Как вам повезло, что вы нашли Смеагола, да! Следуйте за Смеаголом.

Он сделал несколько шагов и вопросительно оглянулся, как собака, приглашающая хозяина на прогулку. — Погоди, Голлум! — воскликнул Сэм. — Не очень-то удаляйся! Я пойду за тобой по пятам и буду держать веревку под рукой.

— Нет, нет! — сказал Голлум. — Смеагол обещал!

Глубокой ночью под неласковыми яркими звездами они вышли в путь. Голлум повел их обратно на север дорогой, которой они пришли, и, повернув вправо от отвесного края Эмин-Муиля, пустился вниз по разбитым каменистым склонам к бескрайним болотам. Путники быстро и тихо растворились во тьме. Над всем обширным пространством до самых ворот Мордора воцарились чернота и тишина.

<p>Глава II</p><p>Через болота</p>

Голлум двигался быстро, вытянув шею, при ходьбе часто помогая себе руками. Фродо и Сэм с трудом поспевали за ним. Но он, по-видимому, больше не думал о бегстве и, если хоббиты отставали, оборачивался и ждал. Через некоторое время Голлум привел их на край узкого ущелья, которое они однажды уже преодолевали, но в этот раз дальше от холмов.

— Вот! — воскликнул он. — Там внутри, внизу, дорога, да. Сейчас мы пойдем по ней – туда, туда, вон туда! — Голлум указал на юго-восток, на трясины. Тяжелые болотные испарения, отвратительные даже в холодном ночном воздухе, ударили хоббитам в ноздри.

Голлум забегал по краю ущелья из стороны в сторону и наконец подозвал своих спутников. — Тут! Тут можно спуститься. Смеагол однажды проходил этой дорогой, я проходил здесь, когда прятался от орков.

Он пошел первым, и хоббиты спустились за ним в полутьму. Это оказалось нетрудно: глубина ущелья здесь не превышала пятнадцати, а ширина – двенадцати футов. По дну текла вода. В сущности, это ущелье было руслом одной из бесчисленных речушек, сбегавших с холмов и питавших стоячие озера и болота в низине. Голлум повернул направо, более или менее придерживаясь южного направления, и зашлепал плоскими ступнями по мелкому каменистому ручью. Казалось, вода доставляет ему огромную радость, он хихикал и порой даже хрипло напевал что-то вроде песни.

Холодная и жесткая земляКусает наши ручки и грызет,Когда идем мы по пустым полям,Она, словно огонь, нам ножки жжет.А эти камни так пусты и гадки,Как будто кости тех, кто умер в схватке,Но пруд и быстрая вода ручьяПрекрасны и прохладны, как всегда.Теперь же только пожелаю я...

— Ха, ха! Чего же мы хотим? — спросил он, искоса поглядывая на хоббитов. — Мы скажем вам, — прохрипел он, — он давно догадался, Бэггинс, догадался. — Глаза его сверкнули, и их блеск в темноте пришелся Сэму не по душе.

Без воздуха живет онаИ, как могила, холодна,Не пьет, хотя в воде сидит,В броне, хотя и не звенит.Ей остров кажется горой,Ей ветром кажется фонтан,Ей суша кажется чужой,Ее стихия – океан.Теперь же только пожелаю яРыбешку скушать около пруда.
Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме