— Ну что с ним делать? — спросил Сэм. — Связать, что ли, чтобы не мог за нами шпионить?
— Но это убьет нас, убьет, — захныкал Голлум. — Злые маленькие хоббиты! Связать нас в этой холодной жестокой земле и бросить,
— Нет, — сказал Фродо. — Если убивать его, так уж сразу. Но мы не можем этого сделать. Бедняга! Он не причинил нам вреда.
— Да ну! — возразил Сэм, потирая плечо. — Все равно, не причинил, так собирался – и
— Да уж, — сказал Фродо. — Но что он собирается делать – другой вопрос. — Он задумчиво помолчал. Голлум лежал неподвижно, но хныкать перестал. Сэм сердито смотрел на него.
Фродо показалось, будто он очень отчетливо, но как бы издалека, слышит голоса из прошлого.
— Ладно! — вслух произнес Фродо, опуская меч. — Но я по-прежнему боюсь. И все же, как видите, не трону это создание, потому что теперь, разглядев его, я его пожалел.
Сэм недоуменно таращил глаза на хозяина, который, казалось, разговаривал с кем-то, кого рядом с ними не было. Голлум поднял голову.
— Да, мы жалки, сокровище мое, — захныкал он. — Жалки и несчассстны! Хоббиты не убьют насс, сславные хоббиты!
— Нет, не убьем, — сказал Фродо. — Но и уйти не позволим. Ты полон злобы и подлости, Голлум. Ты пойдешь с нами, а мы за тобой присмотрим. Но ты должен помочь нам, если сумеешь. Долг платежом красен.
— Да, да, — сказал Голлум, садясь. — Славные хоббиты! Мы пойдем с ними. Найдем для них безопасные дороги в темноте, да, найдем. А куда же они идут по этим холодным суровым землям, да, куда? — Он посмотрел на хоббитов, и на мгновение в его бледных мигающих глазах слабо блеснул хитрый огонек.
Сэм нахмурился и шумно втянул воздух сквозь зубы, но, по-видимому, уловив в поведении хозяина некую странность, понял, что спорить с Фродо бесполезно. Тем не менее, ответ Фродо его изумил.
Фродо посмотрел Голлуму прямо в глаза. Тот вздрогнул и отвел взгляд. — Ты знаешь или догадываешься об этом, Смеагол, — сказал хоббит спокойно и строго. — Разумеется, в Мордор. И я считаю, что ты знаешь туда дорогу.
— Ах! С-с-с! — Голлум зажал уши руками, как будто такие прямота и откровенность причиняли ему боль. — Мы догадывалисссь, да, мы догадывалиссь, — прошептал он, — и мы не хотим, чтобы они шли туда. Нет, сокровище мое, нет, славные хоббиты. Угли, зола и пыль, и жажда, и ямы, ямы, ямы и орки, тысячи орков. Славным хоббитам нельзя... с-с-с... идти в такое место.
— Значит, ты побывал там? — настаивал Фродо. — И тебя опять тянет туда?
— Да. Да. Нет! — взвизгнул Голлум. — Только раз, совсем случайно, верно, сокровище мое? Да, случайно. Но мы не хотим возвращаться туда, нет, нет! — Неожиданно его голос изменился, Голлум всхлипнул и заговорил, обращаясь к кому-то другому. — Оставьте же меня,
— Он не уснет и не уйдет по твоему приказу, Смеагол, — сказал Фродо. — Но если ты действительно хочешь освободиться от него, ты должен помочь мне. А это, боюсь, означает, что нужно найти дорогу к нему. Но тебе не придется идти до конца, ты можешь остаться у ворот в его землю.
Голлум опять сел и посмотрел на Фродо из-под полуопущенных век. — Он там, — хихикнул он. — Всегда там. Орки доставят вас на место. К востоку от реки легко найти орка. Не просите Смеагола. Бедный, бедный Смеагол, он давным-давно ушел. У него отобрали его Сокровище, и он пропал.
— Может, мы снова найдем его, если ты пойдешь с нами, — сказал Фродо.
— Нет, нет, никогда! Он потерял свое Сокровище! — повторил Голлум.
— Вставай! — приказал Фродо.
Голлум встал и попятился к обрыву.