Читаем Досадные ошибки полностью

Миссис Хорн смогла рассказать в двух словах о своей жизни, ей было неловко за свое счастье на фоне испытаний, которые проживала подруга.

Они попрощались, Марте пора было вернуться к отчиму.

― Можно мне навещать тебя? ― спросила Анастасия.

― Буду рада, ― кивнула мисс Литтоун.

Домой миссис Хорн ехала в слезах, рассказывая мужу о жизни подруги и принятом ею решении посвятить себя никчемному нелюбимому кузену. Она поведала Виктору о тайне Марты.

― Что же ты молчала? ― упрекнул Виктор, ― Кристофер сходил с ума от ревности, похоже, что и он любит мисс Литтоун.

― Слишком поздно мы обо всем узнали, ― печально ответила Анастасия.

31

Глава 31. Интрига

Неделю спустя чета Хорн присутствовали на венчании Роберта и Луизы.

Беккет вел свою кузину по проходу церкви.

Дамы всплакнули, когда молодые обменялись обетами, кольцами и поцеловались. Гостей было немного. В этом сезоне случился урожай на свадьбы, и Харлоу договорился с Беккетом скромно отметить торжество в доме Кристофера, не собираясь удивлять общество пышными церемониями и безумными тратами.

Луиза сказала, что они с Анастасией ввели новую моду на скромные свадьбы. Новоиспеченная миссис Харлоу была как всегда весела, радовалась событию и от души танцевала.

Роберт спустя два часа после начала празднования строгим голосом потребовал от Луизы, чтобы она попрощалась с гостями, и они отправились в свой новый дом.

Миссис Харлоу, привыкшая с детства подчиняться вначале отцу, а затем кузену, беспрекословно повиновалась.

Анастасия остановилась отдыхать в особняке мужа, они уехали тотчас вслед за новобрачными, а Виктор переоделся для клуба, где договорился встретиться с Беккетом.

Друзья давно не встречались, им не терпелось о многом поговорить. Обсуждения требовали вопросы политики, совместные дела и хотелось немного посплетничать о знакомых.

― Мы не так давно побывали в гостях у мисс Литтоун, ― добрался, наконец, Виктор до сути, ради чего, собственно, он и встретился с Беккетом.

― Вот как?

― У бедняжки траур, она недавно похоронила мать.

― Соболезную.

― Завтра мы собираемся навестить миссис Корни и Сета, Анастасия беспокоится.

― Как же мисс Литтоун оставила их здесь?

― Но где же им жить? Дом миссис Корни и Сета здесь, в Лондоне.

― Странное отношение матери к ребенку.

― У мальчика нет матери, она умерла при родах, оставив малыша на руках у бабушки. Марта бросилась на помощь своей старой няне.

― Понятно.

― Ничего тебе не понятно! ― вспылил Виктор. ― Девушка помогала няне, а теперь ухаживает за парализованным отчимом и спивающимся кузеном. Эти люди не являются ей родней, но она их не бросает. Понятно ему! Марк сделал ей предложение, и Марта намерена согласиться, как только закончится траур.

Беккет поморщился.

― Ты совершенно бездушен, ― разозлился Хорн.

― Успокойся. Возьмите меня завтра с собой. У меня был ее адрес, но когда меня ограбили, он пропал.

― Где ты раздобыл его?

― У Гилберта в тот же вечер, когда исчезла Марта.

― Зачем?

― Хотел все выяснить сам.

Виктор расслабился.

― Ты не безнадежен. Я правильно предположил, что ты увлечен Мартой?

Кристофер кивнул.

― Ну, что же, еще не поздно.

― Поздно, ― печально ответил Беккет, ― я помолвлен.

― Ты что? ― изумился Хорн.

― Я помолвлен с мисс Дороти Барри.

Виктор потрясенно молчал. Он только сейчас обратил внимание, что Кристофер много пьет.

― Когда свадьба? Да, прости, я должен тебя поздравить?

― Не надо, ― мрачно глядя в бокал, ответил друг.

― А где счастливая невеста? Что-то я не увидел ее сегодня на торжестве.

― Я запретил этой семейке появляться на свадьбе Луизы.

― Что произошло, Кристофер, не тяни!

― Что произошло, говоришь? Все началось с того, что Марта не явилась на бал, затем нападение на меня. После приехала Алиса, и мой дом превратился в бедлам. Я уехал в Брайтон, где на следующий день столкнулся с мисс Барри. Мы поболтали о новостях, а так, как все мои знакомые остались в Лондоне, стали встречаться каждый день.

― Но почему?

― Я сам искал ее общества. Дороти мне рассказывала о Марте. О том, что мисс Литтоун увез молодой человек, по-хозяйски обнявший девушку при встрече. Он вел себя с Мартой вовсе не по-братски.

― Откуда у нее такие сведения?

― Ее милая незаметная тетушка Матильда ― настоящий сыщик. Она следила за Мартой неусыпно, как я сейчас понимаю, чтобы собрать на нее больше сведений. Дороти мне все преподнесла как совпадение, якобы ее тетушка занимается благотворительностью и часто посещает семьи бедняков, вот она случайно все и увидела.

― И ты поверил? А потом, в отместку всем и вся, сделал мисс Барри предложение?

― Нет! Я не делал его. Все было несколько иначе. Неожиданно для себя я нашел в Дороти настоящего друга. Она перестала закатывать глаза, через слово хихикать, вела себя естественно и оказалась довольно начитанной особой. И бесконечно говорила со мной о Марте. Какая мисс Литтоун милая, красивая, но недальновидная, если согласилась, чтобы какой-то провинциал увез ее. Как она могла поменять блистательное общество в Лондоне на неизвестного ухажера, наверное, это и есть настоящая любовь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену