Читаем Дом железных воронов полностью

– Если я соглашусь попытаться приручить змей и каким-то образом добьюсь успеха, не могли бы вы подарить мне чашу-птицу?

Его глаза сверкают, отражая причудливую люстру.

– Укроти змей, и тогда мы обсудим твое вознаграждение.

Означает ли это, что он подумает о возможности расстаться с чашей?

Он кивает на выход из комнаты трофеев.

– Я бы не хотел, чтобы вы заставляли своих клиентов в борделе ждать, синьорина Росси.

Я напрягаюсь от его намека.

Не говоря уже о том, что мне очень, очень не нравится, что он называет «Дно кувшина» борделем.

– Должна ли я передать Джиане ваши наилучшие пожелания? Я слышала, вы когда-то были друзьями.

– Я не уверен, о какой Джиане вы говорите, но передайте мои наилучшие пожелания кому пожелаете, если это сможет сделать их день лучше.

Вау.

– Мы увидимся на следующей неделе, после моего возвращения. – Король разворачивается в сверкающем вихре и уходит, двое вооруженных стражников идут впереди него, двое следуют за ним. – Стража, задуйте свечи и заприте двери!

– Altezza, синьорина. – Солдат с серебристыми глазами и длинным каштановым хвостом взмахивает рукой, приглашая нас выйти из комнаты.

Я бросаю взгляд на чашу, испытывая непреодолимое желание протянуть руку и взять ее, но воровство на глазах у принца и полка вооруженных фейри, несомненно, не самое разумное решение.

Данте слегка сжимает мой локоть, и я иду вперед.

Страж фейри взмахивает рукой, гася огонь короля и мой шанс удвоить численность воронов.

<p>Глава 31</p>

На обратном пути мы с Данте не разговариваем. Только после того, как мы поднялись на борт военной гондолы и отплыли подальше от причала из чистого золота, он нарушает тревожное молчание.

– Почему? – Он изучает неспокойный океан – темный пролив, в котором обитают змеи.

– Почему – что?

– Почему ты рискуешь своей жизнью из-за змей? Из-за этого тебя считают ненормальной, и это ставит под сомнение мою верность королевству.

Я откидываюсь назад на лакированном сиденье скамейки, на которой сидим мы с Данте, и широко распахиваю глаза.

– Ч-что?

– Упасть в канал и выжить – это одно, а прыгнуть по собственной воле – другое. – Его кадык медленно поднимается, затем еще медленнее опускается обратно. – Как ты думаешь, как отреагировал бы Марко, если бы я отправился в Шаббе и поклялся в верности их королеве?

Я злюсь, и это перекрывает мой шок.

– Разве можно приравнять защиту змей к присяге на верность другому монарху?

– В глазах Марко змеи так же достойны лишь презрения, как и шаббины.

– Ты сравниваешь людей с животными.

– Говорит девушка, считающая их равными нам.

Я сжимаю губы и обращаю взгляд к горизонту, замечая извивающуюся фигуру под волнами. К счастью, чешуйки блестят оранжевым, а не розовым. Я не хочу, чтобы Минимус находился рядом с лодкой, полной могущественных фейри.

После очень долгого молчания я выдаю:

– Почему мой поступок должен отразиться на тебе?

– Потому что я вступился за тебя, Фэл. – Его рука вытаскивает мою из складок платья, он берет ее теплыми ладонями. – Потому что я хочу продолжать заботиться о тебе, но не могу этого делать, если ты намеренно напрашиваешься на неприятности.

Я пытаюсь вырвать руку, но он держит крепко.

– Я никогда не просила тебя выбирать чью-то сторону.

Когда мы достигаем середины канала, поднимается ветер и треплет мои волосы. Он ловит прядь и заправляет ее мне за ухо, и хотя Данте прекрасно знает обо всем, я вздрагиваю, когда его большой палец касается круглого уха.

– В этом королевстве очень мало тех, кому ничего от меня не нужно. Я дорожу этими немногими.

Хотя мое сердце не замедляется, изменяется его римт.

– Вот только мне от тебя кое-что нужно, Данте.

Он хмурится, но, прежде чем его настороженность успеет укорениться, я говорю:

– Я жду обещанного свидания. Если ты все еще хочешь пригласить на него дикую Заклинательницу змей.

Улыбка приподнимает уголок его рта, и он приближает губы к моему уху:

– Как только Марко вернется и я отдам ему Изолакуори, я потребую отпуск на несколько дней. – Он понижает голос: – Держись подальше от неприятностей, чтобы мы смогли провести мой отпуск вместе, хорошо?

Мое сердце поет.

– Только мы?

– Только мы. – Его большой палец поглаживает костяшки моих пальцев.

Учитывая, что в моей спальне находится ворон и мне нужно узнать местонахождение еще трех плюс забрать того, в форме чаши, из комнаты трофеев, я считаю разумным не давать никаких обещаний.

Он заправляет еще одну прядь волос мне за ухо.

– Да, конечно, хорошо, Фэллон Заклинательница?

– Ты говоришь обо мне как о чародейке.

– Это объяснило бы, почему я околдован тобой.

Я закатываю глаза:

– Минуту назад ты хотел меня задушить.

– А теперь я хочу поцеловать тебя.

Мои глаза расширяются, и я оглядываюсь по сторонам – не наблюдает ли за нами кто-нибудь из других фейри? Двое рулевых сосредоточены на надвигающихся островах Тарекуорина, а двое сзади стоят к нам спиной, занятые осмотром океана в поисках угроз.

– Забудь, что рядом кто-то есть.

За его плечом я замечаю другую лодку – Сильвий.

– Командор наблюдает за нами.

Данте бросает взгляд через плечо, прежде чем снова вернуться ко мне.

– Подонок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика