Читаем Дом Цепей полностью

«Он совсем как т’лан имасс, но только смертный. Мы хотим, чтобы он воскресил свои воспоминания, а потом удивляемся, каких усилий это стоит бедняге. И вина здесь наша, а вовсе не его.

Да, мы говорим о тех, кого изгнали, но не ради предостережения других, как утверждает Монок Ошем. Наши цели отнюдь не такие благородные. Мы снова и снова хотим доказать себе, что поступили правильно. Собственная непримиримость заставляет нас вести самую тяжелую из всех войн — войну со временем, с переменами в окружающей жизни».

Заяц уже почти поджарился. Трулль Сенгар в очередной раз повернул тушку, насаженную на вертел.

— Я бы хотел еще кое-что добавить перед тем, как начну свое повествование, — сказал он шаману. — Это можно сделать прямо здесь.

— Так добавляй, — пожал плечами Монок Ошем.

— Мое замечание касается природы равновесия и… того, сколь необходимо его сохранять.

Будь у Онрака душа смертного, она бы сейчас ушла в пятки. А так он просто повернулся, чтобы послушать тисте эдур.

— Мир полон противоборствующих сил. К счастью, они уравновешивают друг друга, иначе… я даже не берусь гадать, что бы случилось. Эти силы неподвластны богам, поскольку лежат в основе бытия. Они неподвластны даже самому бытию, поскольку и у него есть своя противоположность — небытие. Вся Бездна наполнена противоборством сил, каждый ее островок. Жизни противостоит смерть, свету — тьма, ошеломляющему успеху — сокрушительное поражение, вдохновенному благословению — вероломное проклятие. Всем расам и народам свойственно забывать эту простую истину, особенно когда их победы следуют одна за другой. Но, множась, победы вдруг неизбежно оборачиваются поражением. Так и должно быть, иначе мир рухнет.

— Ты наговорил кучу слов, ничего толком не сказав, — поморщился Монок Ошем. — Как это, интересно, победы могут разрушить мир?

Трулль Сенгар ничуть не смутился.

— Видишь этот костер? — спросил он у собеседника. — Моя маленькая победа. Огонь жизни торжествует над мертвым деревом. Сейчас этот костер никому не мешает. Но если я захочу расширить свою победу и начну бросать в огонь все, что под руку попадется, то очень скоро запылает вся эта поляна, вся равнина. Огонь перекинется на лес. Так можно поджечь целый мир. Мудрость равновесия состоит в том, чтобы затоптать пламя, когда мясо будет готово. Ведь если пожар охватит равнину, он погубит почти все живое, а те, кто уцелеет, умрут от голода. Теперь тебе понятен смысл моего замечания?

— Нет, Трулль Сенгар. По-моему, лучше бы ты жарил своего зайца молча.

— Ты не прав, Монок Ошем, — возразил ему Онрак. — Слова Трулля Сенгара объясняют… все. На этом держится целый мир.

Тисте эдур ответил ему улыбкой, полной такой невыразимой печали и крайнего отчаяния, что даже неупокоенному воину стало не по себе.

Песчаная завеса рассеивалась, обнажая холмы и скалы.

— Вскоре выступы древнего берега снова скроются под дюнами, — сказал Жемчуг.

— Мы опять теряем время, — проворчала Лостара, направляясь к первой цепочке скал.

Оседавшая песчаная пыль все равно оставалась пылью. От нее жгло в глазах и першило в горле. Внезапное исчезновение стены Вихря подсказывало: адъюнктесса и Четырнадцатая армия достигли пределов Рараку и, скорее всего, двигались к оазису Ша’ик.

Жемчуг утверждал, что теперь вполне можно идти и днем, не опасаясь дозорных пустынных воинов. Богиня ушла в себя, собирая силы для последней битвы. Для схватки с адъюнктессой. Вся ярость богини была направлена только на это. По словам Жемчуга, очень удобная оплошность, которой можно воспользоваться.

Услышав об оплошностях, Лостара тайком улыбнулась. Не далее как вчера они оба и сами допустили промашку. Или не стоит судить себя строго? Они ведь живые люди, в которых зов плоти еще не угас. И теперь, после бурного всплеска страсти, можно было сосредоточиться на том, ради чего их сюда послали. Во всяком случае, Лостара полностью успокоилась, чего нельзя было сказать о Жемчуге. Утром он попытался взять ее за руку, однако Лостара тут же пресекла его поползновения. Того и гляди, безжалостный убийца превратится в повизгивающего влюбленного щенка. Почувствовав, что ее начинает захлестывать презрение, Лостара направила мысли в другое русло.

На исходе были не только пища и вода. У них заканчивалось время. Рараку была враждебным местом, не допускавшим в свои пределы чужаков. Особенно тех, кто замахивался на ее тайны. Эту пустыню впору назвать не священной, а прóклятой. Место, где разрушаются мечты и честолюбивые устремления.

Обходя острые камешки, представлявшие главную угрозу для их жалкой обуви, Лостара и Жемчуг поднялись на уступ.

— Мы уже совсем близко, — щурясь от солнца, сказал коготь. — Со следующей вершины увидим оазис.

— И что тогда? — спросила Лостара, отряхивая песчаную пыль.

— С моей стороны было бы непростительно пренебречь открывающейся возможностью.

— Какой именно?

— Проникнуть во вражеский лагерь и немного спутать им все замыслы. Одна из троп, по которой я так долго двигался, ведет прямо в сердце армии Ша’ик.

«Персты. Он наверняка говорит о командире этого возродившегося братства».

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги