Читаем Дом Цепей полностью

Кулак повел его туда, где стояли Тавора с сержантом. И тут произошло нечто странное. Увидев сержанта, коренастый вдруг радостно хмыкнул. Сержант тряхнул рыжей с проседью бородой и, словно позабыв об адъюнктессе, уставился на вновь прибывшего. Лицо его расплылось в улыбке. Затем последовал не менее странный обмен жестами, как будто оба воина были глухонемыми. Сержант поднял руку, сжав в ней воображаемый камень. Через мгновение рука скользнула вниз, указательный палец описал круг, а большой ткнул в восточном направлении, после чего рыжебородый пожал плечами. В ответ на это недавний узник Арэнской тюрьмы качнул мешком.

Голубые глаза сержанта округлились. Потом он вместе с коренастым встал рядом с адъюнктессой. Тавора ошеломленно взглянула на Гамета.

— Прошу прощения, госпожа адъюнктесса, — начал было кулак, но конопатый перебил его.

— Иди, прочерти нам борозду, — сказал он, обращаясь к сержанту.

— Ага, сейчас сделаю.

Сержант повернулся и зашагал к стаду новобранцев.

Взгляд адъюнктессы переместился на конопатого, но тому было явно не до разговоров. Он развязал мешок и принялся сосредоточенно рыться внутри.

Первый ряд новобранцев стоял, как говорили в армии, «зубчаткой». Не дойдя до них нескольких шагов, сержант вновь извлек меч, всадил его по рукоятку в землю и стал чертить широкую борозду.

«Ага, ясно: опытные солдаты решили для наглядности обозначить границу и выровнять по ней первый ряд. Но тогда при чем тут конопатый и с какой целью он роется в своем мешке?»

Словно почувствовав на себе пристальный взгляд Гамета, конопатый поднял голову.

— А вы оба чего ждете? — довольно грубо спросил он. — Валите к тем виканцам, а потом все вместе — отступите еще шагов на сорок. Передайте виканцам, пусть слезают с лошадок. Все равно сбросит. И поводья чтоб держали крепко. Да, ноги не забудьте пошире расставить. Как дам сигнал, затыкайте уши.

Увидев в руках конопатого глиняные шарики, Гамет невольно вздрогнул.

«И этот мешок он совсем недавно… швырял на землю? Заговоренный он, что ли?»

— Как твое имя, солдат? — хрипло спросила Тавора.

— Спрут. А теперь, красавица, двигай отсюда побыстрее.

Гамет слегка тронул ее за плечо.

— Госпожа адъюнктесса, эти люди…

— Я знаю, кто они, — резко ответила Тавора. — Он один способен уложить полсотни моих солдат.

— Даже больше, если эти дурни будут толкаться рядом.

Спрут достал из мешка складную лопатку.

— И не надо хвататься за свой отатараловый меч, красавица. Пусть висит на твоем округлом бедре. Только учти: если вздумаешь остаться, он тебя не спасет… Ну сколько можно твердить? Уводи уже своих людей и не мешай нам с сержантом.

— Госпожа адъюнктесса, — умоляюще произнес Гамет.

Тавора бросила на него сердитый взгляд.

— Идемте, кулак. С ними спорить бесполезно.

Отойдя на несколько шагов, Гамет обернулся. Возле Спрута вновь стоял сержант. Конопатый уже успел выкопать ямку.

— Гляди-ка: там слой булыжников! — восхищенно произнес сержант. — Замечательно.

— Я так и думал, — ответил Спрут. — «Трещотки» пойдут сверху, а под низ суну «ругань».

— Правильно. Я бы тоже так сделал, кабы догадался захватить с собой «гостинцев».

— И много у тебя припасов?

— Вполне достаточно.

— У меня в мешке последние.

— Это дело поправимое, Спрут. Я с тобой поделюсь.

— Ну спасибо тебе, Скрип…

— Струнка, — торопливо поправил его сержант.

— За это, Струнка, ты заработал поцелуй.

— Жду не дождусь, когда его получу.

Гамет только растерянно качал головой.

«Ох уж эти саперы».

Оба взрыва прогремели почти одновременно. Над парадным плацем повисло густое облако пыли, из которого посыпался дождь каменных осколков. Треть легиона взрывная волна свалила с ног. Новобранцы падали, опрокидывая стоящих рядом.

Самое удивительное, что никто из солдат серьезно не пострадал, как будто основная сила взрыва ушла под землю.

Как только пыль рассеялась, адъюнктесса Тавора и Гамет вернулись на прежнее место.

Перед затихшей толпой стоял Спрут, зажав в поднятой руке «шрапнель».

— А теперь внимательно слушайте, что я скажу! — громовым голосом начал он. — Кто самовольно сделает хоть один шаг — получит эту штучку себе под ноги. Кто думает, что я шучу, может попробовать! Сержанты и капралы, не суетиться! Каждый найдите свой взвод. Сержант Струнка провел нам миленькую такую, ровную бороздку. Правда, потом ее малость засыпало, но ничего страшного, он повторит. А потом первая шеренга начнет неспешно — слышите, неспешно! — подтягиваться к черте. На нее не наступать! Оставлять просвет шириной в указательный палец. Ноги держать прямо и не выворачивать в разные стороны… Я понятно объясняю?.. Когда первая шеренга встанет как надо, к ней начнут подтягиваться вторая и все остальные… Считайте, что война уже началась. Значит, или вы делаете то, что вам велят, или же отправляетесь прямиком к Худу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги