– Так оно и есть! Всё просто! Слышите?.. – неслось благой вестью из прихожей.
Карлсен услышал, как в гостиную, еле дыша, вбежал Бульденеж, и обернулся.
– Где же вы? Что происходит? Вы слышите, что я сказал? Я говорю, что всё очень просто!..
Пальнуло где-то над ухом Карлсена. Три выстрела. После третьего кто-то тяжко простонал и рухнул. Карлсен, ни на что не надеясь, прополз туда, откуда шёл сдавленный, мучительный хрип. Его рука нащупала лужу от растаявшего снега и рядом ногу в ботинке.
Юноша быстро подобрался к лицу.
– Это Адам, слышите меня?
Над лицом старика вспыхнул свет – доктор Джейкобс взял из пальто фонарик. Бульденеж пошевелил губами, пытаясь заговорить, но у него вырвался только жуткий, хриплый шёпот.
Доктор поискал остальных.
Патрик и Барбара растянулись на полу в оранжерее. Урсула забилась в угол.
Посреди гостиной валялся револьвер и рядом очки. Майкл Джейкобс передал их Карлсену, взял пугач и наклонился над раненым мужчиной, чтобы осмотреть.
Бульденеж сделал последнюю попытку заговорить.
– Эскиз… – с трудом прошептал он. – Адам… эскиз…
Больше старик ничего не сказал, окончательно лишившись сознания.
Глава 15
Эскиз?
Адам Карлсен растерянно уставился в пол.
Доктор, старательно сохраняя спокойствие, объяснял:
– Кто-то вытащил револьвер из моего кармана, пока я пытался вас спасти!
– Ему удалось сбежать, – Барбара указала на разбитое окно.
Повсюду валялись осколки горшков и раздавленные цветы, садовый шкафчик был перевёрнут.
Патрик наступил на стекло и поднял голову.
– Люстра вся на полу! – вскрикнул он.
Барбара, вспомнив, как посыпались осколки, запустила руку в волосы и порезалась.
Доктор Джейкобс с тревогой заявил:
– Значит, он всё время прятался в доме! А когда услышал Бульденежа, предпринял удачную попытку выкрасть у меня револьвер, а после выстрела исчез через окно!
Карлсен стоял у разбитого витража.
– Посветите сюда, – произнёс он.
К нему подошли Холлисы и доктор Джейкобс, который направил луч света на снег.
– Что там?
– Этим разбили стекло, – сказал юноша. – Однако смотрите – следов нигде нет.
Доктор Джейкобс пролез наружу и достал из снега разбитый горшок.
– Фиалка, – он озадаченно посмотрел на Карлсена, ещё раз посветил вокруг – снег был не тронут.
– Это что получается, он испарился? – отрывисто произнесла Барбара.
Карлсен кивнул.
– Или улетел, – сказал он. – А может, никто вообще и не выпрыгивал. Может быть, тот, кто погасил свет и напал на вас, был кем-то из нас?
Доктор залез обратно.
Барбара запротестовала:
– Чепуха!
– Тогда куда делся нападавший? – спросил Адам Карлсен.
– Единственный способ обесточить дом – выключить рубильник в подвале. Кто из нас был в подвале, скажите мне?
– Так, – Джейкобс отряхнулся и поправил очки. – Вы трое, присядьте у огня, чтобы видеть друг друга. Никто никуда не выходит, понятно?
Трое тихо кивнули.
– Мы с Патриком спустимся и проверим.
Дёрганье рубильника в подвале не дало результатов.
Доктор хмурился и бормотал, покачивая головой:
– Как же это вышло?
Патрик молчал.
– Ты дрожишь?
Молодой человек не сдержался:
– Мне страшно, сэр. Очень страшно. Я не могу уже, сил нет. Когда же это кончится?
– Тихо, тихо, – доктор приобнял его.
Патрик вздрагивал, скулил по-щенячьи.
Они поднялись наверх и сообщили о неполадке.
Доктор Джейкобс, стараясь говорить спокойно, сказал:
– Если убийца не выпрыгнул в окно, он сейчас здесь. Горшок, разбивший окно, был брошен из дома.
Патрика вновь заколотило.
– Но необязательно это должен быть кто-то из нас, – Джейкобс смотрел на Адама. – Преступник может прятаться где-то в доме.
– Что же нам теперь делать? – взмолился Патрик.
– Для начала успокоиться. И нужно перенести тело. Оба тела, – уточнил доктор.
Первый пункт оказался сложнее.
Когда все утихли, стали поднимать тела. Доктор с Патриком несли мёртвое, живое досталось Адаму с Барбарой. Урсула с детским восторгом шла в авангарде и освещала процессии путь мечущейся стрелой света.
Доктор Джейкобс растопил в комнате Томпсона камин и запер дверь на ключ, а после обратился к остальным:
– Боюсь, теперь это вынужденная мера безопасности. Мне придётся закрыть вас в ваших комнатах.
Урсула схватила брата за руку и прошептала:
– Не бросай меня!
– Я должен скорее добраться до города. До утра вы пробудете в своих спальнях, там вы в безопасности.
– А если меня придушат? Он мог забраться ко мне по дымоходу!
Поразмыслив, доктор кивнул:
– Прежде заглянем и всё проверим.
Так были исследованы комнаты Урсулы, Карлсена. Отперли и осмотрели спальню Томпсона. Никто нигде не прятался.
Запирая Карлсена, доктор с сожалением оправдывался:
– Я в ответе за вас перед вашим приёмным отцом.
– Делайте, как считаете нужным, – равнодушно ответил Адам.
– Не скажете, где Томпсон хранил револьвер?
– Нет.
Барбара не желала запираться, но силы спорить быстро иссякли. Захлестнула усталость, какой она в жизни не испытывала.
Доктор закрыл её в своей спальне и настоял, чтобы ключ был у него.
– Забаррикадируйтесь, – донеслось уже из-за двери.
Женщина села на кровать, движение отдалось болью в спине. Она перевела дух, а через пару минут поднялась и развела огонь в камине.