Читаем Дом с семью головами полностью

– Я закричу! – выдавил он и услышал свой сплющенный ничтожный голос – в машине были закрыты окна.

Тот, кто был снаружи, его не слышал.

– Патрик, я знаю, что ты здесь!

Почему Патрик оказался в гараже именно сейчас! Почему один! Зачем позволил доктору уйти!

Лобовое стекло запотело – так он может не увидеть, если кто-то войдёт.

Дрожащей рукой Патрик открыл дверь автомобиля, в другой держал фонарик. Трясущийся луч света принялся шарить по полкам в поисках какого-нибудь оружия. Банки, канистры, тазик…

Встреться со страхами, сделай первый шаг…

– Патрик, открой мне!

На этот раз Патрик Холлис вмиг узнал голос. В машине он казался ему властным и зловещим, а теперь стал самым обычным, со знакомыми интонациями. Как он сразу не понял…

Твои страхи покажутся ничтожными…

– Патрик, я знаю, кто убийца. Он только что со мной разговаривал. В это невозможно поверить… Открывай же, ну!

Молодой человек облегчённо выдохнул. Змея страха свалилась с измученного горла и уползла в тёмный угол.

Неужели пойман тот, кто завёлся в этой тьме, кто всё время ходил вокруг дома и пугал?..

Патрик сделал шаг вперёд и вновь остановился. Вдруг тот, кто за дверью, говорит чужим голосом и просто хочет до него добраться?

Нет, не может такого быть. Ему очень хотелось поверить. Хотелось оказаться рядом с тем, кто прогонит страх, даст защиту и уверенность.

Патрик судорожно вытер слёзы, сглотнул и направился к двери. Взяв себя в руки, сказал:

– Д-да… сейчас… уже открываю…

Засов издал неприятный скрип.

Дверь отворилась.

Ожидавшему снаружи открылось заплаканное, но радостное, неожиданно просветлённое лицо Патрика. И как никогда детское.

– Почему ты так долго не открывал мне, Патрик?..

12

Карлсен выбросил пучок догоревших лучинок. Ноги помнили, где была кухонная дверь, и сейчас, переступая сугробы, через тьму шли точно к ней. В страхе и не такое вспомнишь.

Руки тронули заветную дверцу, ноги входить не спешили. По крайней мере, рассуждал Адам, можно ещё раз обойти дом вдоль стен.

Вскоре он оказался у крыльца. Наверху, в спальне Урсулы, тускло мерцал свет, на подоконнике горели свечи, по комнате взад-вперёд двигалась тень.

Вот опять – хрусть-хрусть по снегу. Шаги становились отчётливее.

По тьме зашарил луч фонаря.

Карлсен замер.

Бежать бесполезно.

Луч нашёл его, остановился на нём. Жёлтый свет приближался, замедлив ход.

Всё понарошку. Игра. Сейчас раздастся смех…

– Адам. Что. Ты. Здесь. Делаешь, – разделяя слова одно от другого, словно пытаясь вдолбить их в разум непонятливого ребёнка, произнёс голос.

13

Молодой человек выдохнул.

– Я же не велел выходить!

– Мистер Джейкобс, в вашем доме есть привидения?

Доктор тронул очки.

– Вы что-то видели? – спросил он.

– Наоборот, я чего-то не вижу, – Карлсен был раздосадован. – Здесь происходит то, чего я объяснить не могу. А меня раздражает, когда я не могу понять чего-то.

– Если вам будет от этого спокойнее, я нахожусь в ещё большем неведении, – не кривя душой, заметил Майкл Джейкобс.

– Оружие при вас?

Доктор залез рукой под свитер – револьвер был на месте.

– При мне, – сказал он.

– Это хорошо. Потому что из сарая пропал топор.

– Пропал топор? Не понимаю, – доктор потёр щетину.

– Я тоже.

– Мы были в гараже. Нам с Патриком послышалось…

– Что кто-то ходит? Я тоже слышал. Знаете, иногда кажется, что вы меня не от того лечите, но раз и вы слышали…

Доктор Джейкобс с неловкостью в голосе предположил:

– Может, я слышал ваши шаги, а вы мои?

– Всё может быть. Проблема в том, что Томпсон тоже пропал.

У доктора удивлённо приподнялись брови.

– Что значит – пропал?

– Я залез к нему через окно, в спальне его не было, дверь была заперта.

– Быть того не может. Барбара дала ему сильную дозу…

Они поспешили в дом.

Доктор, не сдержавшись, выругался.

– Чёрт знает что творится. Человек – не топор, чтобы взять и исчезнуть…

Поднявшись по ступенькам, Майкл Джейкобс отпер дверь комнаты Томпсона и посветил на кровать.

Джеффри Томпсон лежал в той же позе, в какой его оставили доктор и Патрик.

<p>Глава 16</p>1

Майкл Джейкобс покосился на Карлсена.

Тот кивнул:

– Заприте меня в комнате, если хотите.

Доктор сказал:

– Вы ведь не думаете, что накачанный хлорпромазином человек может вставать и лазать по стенам, как паук?

– Вы правы. Я начинаю сходить с ума…

Они вышли, доктор Джейкобс запер дверь на ключ.

– Что касается топора…

Адам Карлсен его перебил:

– Давайте проверим? Если он там, обещаю больше не высовываться.

Доктор подумал и согласился. Но сперва решил посмотреть, в порядке ли Барбара.

Когда доктор отпер дверь и оглядел пустую комнату, у него вдруг заныло сердце. Последовал тяжелый вздох.

На улице на полпути к сараю послышался стон, донёсшийся откуда-то с торца дома. Так выл ветер где-нибудь в ущелье. Или так могла скулить подстреленная собака.

Мужчины, забыв про сарай, развернулись и теперь поторапливались к гаражу. Вскоре перед ними тускло зажелтел огонёк. Слышался тяжёлый хрип, ему вторил кашель.

Вход преграждала массивная спина Барбары.

Доктор рывком потянул на себя дверь, она поддалась с пронзительным скрипом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Адам Карлсен

Дом с семью головами
Дом с семью головами

Когда ты стоишь на утесе и под тобой весь мир, есть только два желания – свести счеты с жизнью или… поселиться в клинике для умалишенных…Военный инженер Джеффри Томпсон решил свести счеты с жизнью на живописном утесе в заброшенном уголке Шотландии. Но случается непредвиденное: в последний момент его буквально силой спасают обитатели единственного уцелевшего в безлюдной заснеженной округе дома. Очаг, горячий ужин и… очень странное общество: старый дезертир с пулей в голове, вечно меняющая образы отставная актриса, художница, рисующая кровавые картины. Джеффри не сразу понимает, что оказался в клинике для душевнобольных. Подозрителен и главный врач, испытывающий на пациентах свои не совсем обычные методики. Но настоящий ужас охватил Томпсона, когда в первую же ночь один из постояльцев выпал из окна. За первой странной смертью последовала вторая, потом третья… Озлобленная компания единодушно решает – в этих преступлениях виноват новенький…Увлекательный роман в стиле старого доброго детектива от восходящей звезды отечественной остросюжетной литературы Тони Бранто. Глубокий психологизм, неожиданное сочетание трагедии и юмора, непредсказуемая развязка.«Как же я истосковался по хорошему детективу. Степенному, утонченному, пропитанному нуарной романтикой тайн. Этот роман – глубокий книксен классикам жанра. В нем "английское" все, начиная от самого названия. Не забудьте налить себе кружку чая перед тем, как приступите к чтению». – Генри Сирил, автор бестселлеров «Сценарий». «80 сигарет» и др.«Невероятно атмосферный роман. Каждая новая глава как перевернутая страница в истории болезни обитателей жуткого дома. До конца не знаешь, что они выкинут в следующую минуту и кто в итоге виноват во всех этих злодеяниях. Не покидает ощущение, что в этот момент ты один на один с черной пустотой, а вокруг метет нескончаемая пурга и слышатся чьи-то осторожные шаги…» – Николай Прокофьев, редактор книги

Тони Бранто

Детективы
Смерть на фуникулере
Смерть на фуникулере

Словенские Альпы.В предвкушении чудесного отдыха в уютном горном отеле, благородное английское семейство Робинсонов, а с ними известная американская писательница, наконец вышли из фуникулера на свежий воздух. Все, кроме миссис Робинсон… Ее бездыханное тело так и осталось лежать в пустой кабинке в неестественной позе. Еще накануне женщина жаловалась на недомогание. Но близкие приняли это за очередной каприз вздорной мадам. Миссис Робинсон была в отчаянье, назревал серьезный конфликт… И вот она мертва. Смерть сошла бы за несчастный случай, если бы не бутылка ликера со следами странного порошка, из которой пила погибшая… Случайно оказавшийся в отеле английский студент Адам Карлсен уже имеет опыт расследования преступлений. И он берется выяснить причину загадочной трагедии…Роман в лучших традициях классического детектива с изрядной долей черного юмора.Загадочное преступление, узкий круг подозреваемых, проницательный сыщик, непредсказуемая психологическая развязка… И все это на фоне умиротворяющих красот высокогорного альпийского курорта.«Как же я истосковался по хорошему детективу. Степенному, утонченному, пропитанному нуарной романтикой тайн. Этот роман – глубокий книксен классикам жанра. В нем "английское" все, начиная от самого названия. Не забудьте налить себе кружку чая перед тем, как приступите к чтению». – Генри Сирил, автор бестселлеров «Сценарий». «80 сигарет» и др.«Книга написана настолько интересно и правдиво, что ты в буквальном смысле чувствуешь себя участником событий. Гуляешь вместе с героями по живописному городу, слушаешь их разговоры, с замиранием сердца смотришь на белоснежные вершины Альп… А в самый опасный момент будто бы чувствуешь за спиной дыхание убийцы, не смея обернуться…» – Николай Прокофьев, редактор книги

Тони Бранто

Детективы

Похожие книги