Читаем Дом с семью головами полностью

– Был один юноша, фермерский сынок. При мне он как-то оказывал ей знаки внимания, но Ванесса уже была помолвлена. Да и как она могла? Она ведь любила доктора.

– Значит, ни о чём таком, что показалось бы вам подозрительным или неверным, она не говорила?

– Ни разу.

– Вы жили вместе?

– Да, – кивнул старик. – С доктором они планировали съехаться только после свадьбы.

– Где они собирались жить?

– В городе, как все нормальные люди.

– А вы и Ольга? – спросил Карлсен. – Так и остались бы одни в пустой деревне?

Бульденеж раскрыл рот и осёкся – за дверью скрипнула половица.

Пожилой мужчина зашептал:

– Скорее! Погасите свет!

Адам Карлсен подскочил на носках к выключателю. Комната погрузилась во тьму.

Ручка медленно крутнулась до упора. Дверь приоткрылась, и кто-то вошёл, просеменил до середины к мольберту…

Вспыхнул свет.

Урсула завизжала. Карлсен – он был у неё за спиной – резко заткнул ей рот ладонью.

– Это я, Адам. Успокойтесь, ладно?

Она кивнула.

Молодой человек убрал руку.

– Как я перепугалась!

На ней была ночная сорочка. При взгляде на старика она взволнованно пролепетала:

– Почему вы здесь?

– Тоскуем по Ольге, дорогая, – мягким голосом отозвался тот. – А ты что здесь делаешь?

– Я хотела взять краску, Ольге она теперь не нужна…

– А зачем тебе краска?

– Чтобы замазать белилами щёки! Они у меня покраснели от холода. Я открывала окно, пока наблюдала…

– Совсем, дурёха, не бережёшь себя! – возмутился пожилой мужчина.

Карлсен нахмурился и спросил:

– Что вы наблюдали?

Лицо Урсулы покрылось множеством тонких морщинок, когда она, широко улыбаясь, произнесла:

– Папу Рождество!

4

– Он там! Вы не верите мне? Я не лгу! Пойдёмте!

Она потянула Адама в свою комнату напротив. Горел ночник, стоял лютый холод. Окно – сейчас оно было открыто – выходило на восток.

– Вон там, видишь? – Урсула показала куда-то во тьму.

Юноша ничего не видел.

К ним подошёл Бульденеж.

– Он не видит, – расстроилась Урсула. – А вы?

И Бульденеж не видел.

– А вы присмотритесь! Прислушайтесь!

– Это прибой, дорогая, вода плещет о скалы. Вой ветра. Это игра воображения…

«Разве?» – думал Карлсен.

– Неужели вы ничего не чувствуете? – с нажимом говорила Урсула. – Эти движущиеся пятна во мгле…

– Боль моя, закройте окно, дорогая, – сказал Бульденеж, кутаясь в плед.

Женщина опустила створку окна.

И с обидой спросила:

– Вы мне не верите?

– Мы тебе верим. Как он выглядел? Весь в красном? – бодро произнёс старик.

– Может, и в красном, я не успела рассмотреть. Давайте пойдём и поймаем его!

– Боюсь, такие развлечения не по мне, – Бульденеж покачал головой и посмотрел на Карлсена. – А вы что скажете?

Адам Карлсен стоял и смотрел на картины. Два вертикальных холста висели у входа бок о бок, на каждом по нарциссу – любимому цветку мамы Карлсена. Но заинтриговало норвежца то, что бутоны смотрели в разные стороны, будто были в ссоре.

Бульденеж, дрожа от холода, кашлянул:

– Самые первые работы Ольги. Считала их неудачными. Всё этот бесовский неугомонный характер! Я ей говорил – вначале черновик. Нет, ни в какую, сразу за кисть хваталась. Хоть что говори. Ну что будешь делать! Вот только к этим двум беднягам сделала пару эскизов на бумаге. Тот, что справа, был первым. Ольге не понравился результат, и она написала второй цветок, тот, что слева, и им осталась недовольна. После этого я начал учить её срисовывать.

Урсула, всё это время увлечённая чем-то снаружи, возбуждённо произнесла:

– Вы опять пропустили! Он там! Только что мелькнул.

Мужчины прильнули к холодному стеклу и вновь никого не увидели.

Урсула рассердилась.

– Вы как хотите, а я свой подарок получу! Я поймаю его! – она схватила пальто и ринулась прочь.

– Беда с ней! – перепугался Бульденеж.

Карлсен, выбегая, сказал:

– Я за ней прослежу.

Бульденеж остался в комнате с нарциссами – ему не терпелось избавить её от лютого холода. Ещё раз проверил окно; в этот момент внизу как раз вылетела через парадные двери Урсула, вдогонку мчался Карлсен.

Старик от холода зачихал, цепной реакцией подступил кашель. Под собственное раздражённое фырканье он закинул в камин поленья. Затем взял спички, несколько листов писчей бумаги со стола и повозился с растопкой. Минут через пять, отогреваясь, довольно выдохнул.

Ещё некоторое время спустя там же, у камина, Бульденежа коснулось тревожное чувство.

Он что-то пропустил, не заметил. Что-то очень простое.

Когда это было – минуту назад или давно?

Он попытался мысленно ухватиться за что-то. Ничего не давалось.

На его бледном измождённом лице отразился ужас.

Он знал, что это было нечто серьёзное – на иное его организм так не реагировал. Его организм сам себя напугал.

Бульденеж вернулся к окну. Кажется, ветер стих.

Пожилой мужчина всматривался в ночь.

В самом ли деле Урсула кого-то видела? Если да, то кого? Обитал ли в этой снежной пустыне кто-то ещё? Не это ли пульсировало в его голове?

Он увидел, как возникли из-за угла два силуэта и поначалу перепугался. Фонарь осветил их лица – доктор Джейкобс и Джеффри Томпсон. Они вернулись в дом. Всё в порядке.

Выдох.

Перейти на страницу:

Все книги серии Адам Карлсен

Дом с семью головами
Дом с семью головами

Когда ты стоишь на утесе и под тобой весь мир, есть только два желания – свести счеты с жизнью или… поселиться в клинике для умалишенных…Военный инженер Джеффри Томпсон решил свести счеты с жизнью на живописном утесе в заброшенном уголке Шотландии. Но случается непредвиденное: в последний момент его буквально силой спасают обитатели единственного уцелевшего в безлюдной заснеженной округе дома. Очаг, горячий ужин и… очень странное общество: старый дезертир с пулей в голове, вечно меняющая образы отставная актриса, художница, рисующая кровавые картины. Джеффри не сразу понимает, что оказался в клинике для душевнобольных. Подозрителен и главный врач, испытывающий на пациентах свои не совсем обычные методики. Но настоящий ужас охватил Томпсона, когда в первую же ночь один из постояльцев выпал из окна. За первой странной смертью последовала вторая, потом третья… Озлобленная компания единодушно решает – в этих преступлениях виноват новенький…Увлекательный роман в стиле старого доброго детектива от восходящей звезды отечественной остросюжетной литературы Тони Бранто. Глубокий психологизм, неожиданное сочетание трагедии и юмора, непредсказуемая развязка.«Как же я истосковался по хорошему детективу. Степенному, утонченному, пропитанному нуарной романтикой тайн. Этот роман – глубокий книксен классикам жанра. В нем "английское" все, начиная от самого названия. Не забудьте налить себе кружку чая перед тем, как приступите к чтению». – Генри Сирил, автор бестселлеров «Сценарий». «80 сигарет» и др.«Невероятно атмосферный роман. Каждая новая глава как перевернутая страница в истории болезни обитателей жуткого дома. До конца не знаешь, что они выкинут в следующую минуту и кто в итоге виноват во всех этих злодеяниях. Не покидает ощущение, что в этот момент ты один на один с черной пустотой, а вокруг метет нескончаемая пурга и слышатся чьи-то осторожные шаги…» – Николай Прокофьев, редактор книги

Тони Бранто

Детективы
Смерть на фуникулере
Смерть на фуникулере

Словенские Альпы.В предвкушении чудесного отдыха в уютном горном отеле, благородное английское семейство Робинсонов, а с ними известная американская писательница, наконец вышли из фуникулера на свежий воздух. Все, кроме миссис Робинсон… Ее бездыханное тело так и осталось лежать в пустой кабинке в неестественной позе. Еще накануне женщина жаловалась на недомогание. Но близкие приняли это за очередной каприз вздорной мадам. Миссис Робинсон была в отчаянье, назревал серьезный конфликт… И вот она мертва. Смерть сошла бы за несчастный случай, если бы не бутылка ликера со следами странного порошка, из которой пила погибшая… Случайно оказавшийся в отеле английский студент Адам Карлсен уже имеет опыт расследования преступлений. И он берется выяснить причину загадочной трагедии…Роман в лучших традициях классического детектива с изрядной долей черного юмора.Загадочное преступление, узкий круг подозреваемых, проницательный сыщик, непредсказуемая психологическая развязка… И все это на фоне умиротворяющих красот высокогорного альпийского курорта.«Как же я истосковался по хорошему детективу. Степенному, утонченному, пропитанному нуарной романтикой тайн. Этот роман – глубокий книксен классикам жанра. В нем "английское" все, начиная от самого названия. Не забудьте налить себе кружку чая перед тем, как приступите к чтению». – Генри Сирил, автор бестселлеров «Сценарий». «80 сигарет» и др.«Книга написана настолько интересно и правдиво, что ты в буквальном смысле чувствуешь себя участником событий. Гуляешь вместе с героями по живописному городу, слушаешь их разговоры, с замиранием сердца смотришь на белоснежные вершины Альп… А в самый опасный момент будто бы чувствуешь за спиной дыхание убийцы, не смея обернуться…» – Николай Прокофьев, редактор книги

Тони Бранто

Детективы

Похожие книги