Приблизившись к тому месту, где стояла наша палатка, мы обнаружили, что наши товарищи уже вернулись; при этом у них был такой довольный вид, что мы могли даже не спрашивать, удалось ли им наполнить свой бочонок. Они же, едва завидев нас, бросились к нам навстречу и рассказали, что нашли целое озеро пресной воды, скопившейся в глубокой впадине на склоне дальнего утеса примерно на трети его высоты. Услышав об этом, боцман тотчас велел нам поставить наш бочонок на землю, и мы вместе поспешили к утесу, чтобы убедиться, что сообщенные нам новости действительно так хороши.
Следуя за нашими товарищами из второй партии, мы обогнули утес и увидели, что склон его, доселе скрытый от наших взглядов, весьма отлог и удобен, ибо на нем было множество выступов и трещин, по которым подняться на вершину можно было почти так же легко, как по лестнице. Вскарабкавшись по этому склону футов на девяносто-сто, мы наткнулись на провал размером примерно двадцать на двадцать футов, заполненный такой чистой и прозрачной водой, какая встречается только в фонтанах во дворце какого-нибудь вельможи; кроме всего прочего, впадина оказалась весьма глубокой, что мы установили, погрузив в воду древко копья.
Увидев, как много здесь воды, боцман испытал значительное облегчение и тут же объявил, что мы покинем остров самое большее через три дня; и при этих его словах никто из нас не огорчился. Если бы наша шлюпка была цела, мы, вероятно, постарались бы выйти в море в тот же день, но, увы, чтобы отправиться на ней в долгое и опасное плавание, предстояло сделать еще многое.
Дождавшись, пока боцман закончит обследовать запасы воды, мы собрались было спускаться, полагая, что таково намерение нашего начальника, но он велел нам подождать, а сам стал подниматься дальше по склону. Конечно, мы тотчас последовали за ним, хотя никто из нас не понимал, зачем боцману понадобилось карабкаться на самый верх утеса. Но вот мы все поднялись на вершину и увидели, что она представляет собой довольно большую площадку — совершенно ровную, если не считать одной-двух трещин или расселин шириной в полфута-фут и длиной от трех до шести саженей. За исключением этих трещин и нескольких разбросанных там и сям больших валунов, вершина утеса была, как я уже говорил, просторной, ровной и твердой, что было особенно приятно после длительной ходьбы по песку.
Сейчас мне кажется, что я уже тогда начал догадываться о замысле боцмана, ибо, подойдя к выходившему на долину краю площадки, я посмотрел вниз и, увидев под собой почти отвесный склон, машинально кивнул, словно эта картина полностью отвечала моим еще не до конца оформившимся желаниям. Потом я огляделся по сторонам и, заметив, что боцман стоит на площадке с той стороны, где лежал плавучий континент, направился к нему. Склон здесь тоже был крутым и почти гладким, и мы двинулись к противоположному краю утеса, но и здесь склон был обрывистым и неудобным для подъема.
К этому времени я успел как следует подумать над тем, что открылось моим глазам; повернувшись к боцману, я сказал, что вершина утеса, похоже, может послужить нам весьма безопасным местом для устройства лагеря, ибо с трех сторон ее защищает естественная крутизна склонов; что касалось четвертой стороны, то охранять ее будет сравнительно легко. Когда же я говорил это, в моем голосе невольно прозвучали нотки радости и облегчения, ибо подобно большинству своих товарищей смертельно боялся предстоящей ночи.
Выслушав мою взволнованную речь, боцман признал, что — как я верно догадался! — он с самого начала задумывался о переносе сюда нашего лагеря; теперь же, когда его совершенно удовлетворили результаты проведенной разведки, он тотчас велел остальным поскорее спуститься вниз и доставить на утес наше имущество. План этот пришелся по душе всем, и матросы дружно взялись за работу.