Читаем Добывайки полностью

Отпустив руку миссис Мей, она кинулась вперёд и, пыхтя от напряжения, оттащила от стены дровяной ларь, стоявший рядом с очагом; глазам открылось отверстие с остроугольным верхом в плинтусе под панелью.

– Вот где они жили!.. – вскричала Кейт.

Миссис Мей помимо воли почувствовала странное волнение; глядя вниз, на крысиную дыру, она сказала неуверенно:

– Не следует быть легковерными, Кейт. Я хочу сказать: нельзя верить абсолютно всему, что мы слышим. Ты же знаешь, что говорят о старом Томе.

– Где, в деревне? Да знаю я, что они говорят: «Самый отъявленный лгун в пяти графствах». Но ведь говорить так стали из-за добываек; понимаете, вначале он всем рассказывал о них. Это было ошибкой. Он думал, людям будет интересно. Но им вовсе не было интересно… ни капельки; они просто не верили ему. – Кейт стала на колени и, тяжело дыша, заглянула в дыру. – По-моему, был только один человек, кроме Тома, который верил в добываек.

– Ты имеешь в виду миссис Драйвер, кухарку из Фирбэнка?

Кейт нахмурилась и, выпрямившись, села на пятки.

– Нет, вряд ли миссис Драйвер по-настоящему верила в них. Я знаю, что она их видела, но думаю, что она не поверила своим глазам. Нет, я говорю о другом человеке, о цыгане по прозвищу Кривой Глаз. Он вытряхнул их из ботинка на пол своего фургона. Он увидел их прямо у себя под носом. Какие уж тут сомнения? Он попробовал схватить их, говорит Том, но они ускользнули. Он хотел посадить наших добываек в клетку и показывать на ярмарке за деньги. Но Том их спас. Конечно, с помощью Спиллера.

– А кто этот Спиллер? – спросила миссис Мей. Она всё ещё словно заворожённая смотрела на крысиную дыру.

Кейт удивлённо взглянула на неё.

– Вы не слышали о Спиллере?

– Нет, – сказала миссис Мей.

– О! – вскричала Кейт, откидывая голову и полузакрыв глаза. – Спиллер – настоящее чудо!

– Не сомневаюсь, – сказала миссис Мей; она подтащила к себе стул с плетеным сиденьем и с трудом опустилась на него. – Но не забывай – вы с Томом разговариваете целыми днями… я не совсем в курсе событий… Кем он считался, этот Спиллер? Добывайкой?

– Он и был добывайкой, – поправила её Кейт. – Но – как бы вам сказать? – диким: жил под живыми изгородями, одевался в старые кротовые шкуры и, если честно, никогда не мылся…

– Он не кажется мне таким уж потрясающим чудом.

– Ой, что вы! Он сбегал за Томом, и Том кинулся туда и спас их, схватил их с пола прямо из-под носа у цыган и спрятал у себя в кармане, а потом принёс всех добываек сюда – всех четверых: Спиллера, Пода, Хомили и Арриэтту. И опустил их очень осторожно, одного за другим, – Кейт притопнула ногой по тёплым каменным плитам пола, – на это самое место. И они, бедняжки, убежали за стену через эту крысиную дыру, – Кейт снова наклонила голову, пытаясь заглянуть внутрь, – и забрались по крошечной лестнице наверх, туда, где жили их родичи…

Неожиданно Кейт поднялась на ноги и, вытянув вверх руку, постучала по штукатурке возле очага.

– Их дом, этих родичей, был где-то здесь. Довольно высоко. Они жили на двух этажах между стенкой прачечной и этой стенкой. Том говорит, они пользовались водой из трубы, что идёт от бака на крыше в прачечную; сделали в ней дырки с затычками. Арриэтте не нравилось там, наверху, и она каждый вечер спускалась потихоньку сюда и болтала с Томом. Но наша семья – Куранты – недолго тут оставалась. Понимаете, произошла ужасная вещь…

– Рассказывай же, – поторопила её миссис Мей.

– Нам не успеть. Мистер Зловрединг вот-вот начнёт ворчать. Да и рассказывать про это должен старый Том; похоже, он всё про них знает – даже то, что они говорили и делали, когда их никто не видел.

– Да, он прирождённый рассказчик, – сказала, смеясь, миссис Мей. – И разбирается в людях. Когда приходится бороться за жизнь, люди ведут себя одинаково – конечно, согласно своему характеру и темпераменту – независимо от роста и общественного положения. – Миссис Мей наклонилась вперёд, словно желая получше рассмотреть плинтус. – Даже я, – добавила она, – могу представить себе, что чувствовала Хомили, лишённая домашнего крова и всего своего добра, стоя перед этой тёмной дырой… А наверху родственники, которые вовсе её не ждут и которых она не видела уже тысячу лет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Добывайки

Похожие книги