Читаем Добывайки полностью

Хомили будто и не слышала, она сидела и как зачарованная в упор смотрела на рыболова.

– Это Кривой Глаз, – наконец мрачно сообщила она.

Под быстро обернулся и прищурил глаза. Арриэтта встала, чтобы лучше видеть. Кривой Глаз, цыган… да, эту похожую на гориллу фигуру, насупленные брови, копну седеющих волос нельзя было не узнать.

– Мы пропали, – прошептала Хомили.

Несколько мгновений Под молчал.

– Сюда ему не добраться, – сказал он, – мы на самой середине реки, здесь глубоко и с той стороны от нас, и с этой.

– Он может дотянуться рукой с мелкого места, – сказала Хомили.

– Сомневаюсь, что ему это удастся.

– Он нас знает, и он нас видел, – сказала Хомили тем же бесцветным голосом. Она прерывисто выдохнула. – И, помяни моё слово, он не намерен снова нас упустить.

Наступила тишина, лишь река лепетала что-то своё. Говорливое журчанье, непрерывное, ровное, вдруг показалось им враждебным и жестоким.

– Почему он не двигается? – спросила Арриэтта.

– Размышляет, – сказала Хомили.

Немного погодя Арриэтта снова робко спросила:

– О том, сколько он будет брать за показ и всякое такое, когда посадит нас в клетку?

– О том, как поступить сейчас, – сказала Хомили.

Несколько секунд все трое молча следили за Кривым Глазом.

– Смотрите, – сказала Арриэтта.

– Что ещё он задумал? – спросил Под.

– Он снимает с крючка мамину юбку.

– И червяка тоже, – сказал Под. – Осторожней! – вскричал он в то время, как рука рыболова взлетела вверх.

«Остров» внезапно дёрнулся и резко закачался из стороны в сторону.

– Он закидывает сюда крючок! – крикнул Под. – Хочет нас поймать. Нам лучше укрыться внутри.

– Нет, – сказала Хомили, когда их перестало качать; она смотрела, как ветка, выдернутая крючком, сносится вниз течением. – Если ему удастся растащить по частям эту кучу, безопаснее быть наверху. Пойдём лучше в чайник…

Но не успела она закончить, как вновь заброшенный крючок впился в пробку, затыкавшую вход. Чайник, привязанный к веткам и прутьям, какое-то время сопротивлялся тянувшей его уде, но ветки стали уходить из-под ног добываек, и они в панике прижались один к другому. Затем пробка вылетела и ускакала на конце танцующей лески. «Остров» снова качнуло; расцепив руки и отойдя друг от друга, они с ужасом услышали, как в чайник, булькая, льётся вода.

В четвёртый раз крючок попал в ту ветку, на которой они стояли. Они видели, что крючок крепко вонзился в дерево, видели, как дрожит леска, натянутая, как струна. Под подошёл поближе и, откинувшись назад всем телом, попытался ослабить её напряжение. Но всё было напрасно – леска оставалась такой же тугой, а крючок так же прочно сидел в древесине.

– Разрежь леску, – раздался голос, перекрывая треск и скрежет. – Разрежь её… – снова прозвучал тот же голос, на этот раз почти не слышный; казалось, это просто журчит река.

– Так, дай мне лезвие бритвы, – еле переводя дух, сказал Под, и Арриэтта, кинувшись за ним со всех ног, тут же принесла его. Послышался звенящий звук, и рассечённая леска взлетела в воздух; добывайки низко пригнулись.

– Ну почему я сам, – воскликнул Под, – не подумал об этом первым делом?

Он взглянул на берег. Кривой Глаз сматывал леску; лёгкая, без крючка, она летела, подгоняемая ветром.

– Он не очень-то доволен, – сказала Хомили.

– Да, – согласился Под, садясь с ней рядом. – И не удивительно.

– Не думаю, чтобы у него был ещё один крючок, – сказала Хомили.

Они смотрели, как цыган разглядывает конец лески, встретили его злобный взгляд, когда, сердито подняв голову, он пристально всматривался в их «остров».

– Очко в нашу пользу, – сказал Под.

Перейти на страницу:

Все книги серии Добывайки

Похожие книги