Читаем Добыча Темного короля полностью

– Мне нужно в туалет, — пискнула я, когда на голову мне водрузили корону. И под возмущенным взглядом распорядительницы удалилась.

С утра, пока меня выпускали сюда же, я успела спрятать артефакт под ванной. Сейчас я его достала и затолкала в лиф.

Выйдя из санитарной комнаты, я увидела, что в моих покоях народу прибавилось. Двое нарядных и очень крепких мужчин нетерпеливо перетаптывались с ноги на ногу, держа в руках ручки носилок. Широких, длинных, кажется, сплетенных из ротанга.

– Садитесь, аэли, — скомандовала Грис, заметив мое замешательство.

В очередной раз поразившись местным ритуалам, я неуклюже залезла на подставленное мне ложе и почувствовала себя кошкой в переноске, когда Грис установила на носилки что-то вроде стеночек. А потом еще и тонкую ткань, напоминающую шелк, накинула. В итоге получилось нечто напоминающее рикшу. С грустью оставила Купера в комнате. Одна из девушек пообещала за ним присмотреть.

Страшнее всего было, когда мы спускались по лестнице. Я обеими руками ухватилась за бортики, просунув пальцы сквозь плетение.

Меня вынесли на улицу, где собралась толпа народу. Кажется, ворота сегодня были открыты для всех желающих.

Люди пели что-то воодушевляющее и кидали в мою “переноску” первые весенние цветы.

Несли меня долго. Люди выстраивались так, чтобы мужчины с “рикшей” могли пройти беспрепятственно, а впереди я могла разглядеть фигуры моих телохранителей.

Наконец, новый подъем по ступенькам и мы оказались в гулком строении. Я знала, что это - храм Лорче, где нас и должны повенчать с Арчибальдом.

Просторное помещение так же было наполнено людьми, но как я смогла разглядеть сквозь шторки - это знать.

У высокого алтаря стояли Тильда, Тибор и Тея. Когда меня внесли, хор при храме затянул песню, чистыми высокими голосами. Я заслушалась.

Раздались четкие шаги, которые гулко отдавались от каменных стен, их не заглушало даже пение.

Тут мой полог отдернула решительная рука. Вот он, мой жених. Как всегда, в черном. Доспехи сияют, львиная голова, кажется, улыбается мне. В отличие от Арчибальда.

Король помог мне выбраться, взял за руку, подвел к алтарю, за которым нас ждал одетый во все белое пожилой мужчина с прозрачным взглядом! Из моего сна!

Посмотрев на меня, он улыбнулся, но никак не показал, что мы общались ранее.

– Возьмитесь за руки, дети Лорче! — сказал он радушно.

Мы и так держались за руки, но после этих слов Арчибальд поднял их выше. Прислужник в сером балахоне проворно опутал наши сомкнутые пальцы чем-то, крайне напоминающим блестящую новогоднюю мишуру из моего мира.

Хор запел еще более воодушевленно, а священник опустил взгляд в пухлую книгу, лежащую на невысокой трибуне, и принялся красивым голосом и с хорошим интонированием зачитывать слова древнего обряда на неизвестном мне языке.

По окончании меня ждал сюрприз, к которому, судя по всему, остальные были готовы.

В центре алтаря возникло голубоватое свечение, которое становилось все ярче и ярче. Арчибальд поднял наши связанные руки и поместил прямо в этот свет.

Он оказался горячим, но не слишком обжигающим.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Лорче дарует вам священный огонь, — изрек священник, — и скрепляет ваш союз, который будет нерушим до самой смерти одного из вас.

Так, кажется, у них тут разводы не предусмотрены категорически.

Мы вынули руки из голубого пламени и я с удивлением увидела, что вместо “мишуры” их теперь оплетает гибкий зеленый стебель, украшенный похожими на лилейники сиреневыми цветами.

– Ваш брак благословлен! — кажется, священнослужитель сам был удивлен результатом. Арчибаль тоже, поскольку выглядел весьма озадаченным.

Зато присутствующие принялись ликовать.

– Какой хороший знак! — услышала я голос Тильды.

– Да уж, — растерянно ответила ей Тея.

– Арчибальд, поцелуй свою жену, — скомандовал священник, — этим ты клянешься ей в своей верности.

Вот так, без обещаний и заготовленных заранее текстов или элементарного выражения согласия.

– Но как? — спросила я, показывая взглядом на сковавшие нас цветы.

– С этим позже, — сказал Арчибальд, наклоняясь ко мне.

Его губы коснулись моих. Они были неожиданно мягкими, но при этом напористыми и жадными. Я бы сказала, что от этого обряда король завелся.

Свободной рукой он притянул меня к себе. Я чувствовала его запах. Мужественный и очень желанный. Кажется, во время ритуала и со мной что-то произошло. А может быть, действовал аромат цветов, что оплетали наши руки. Дурманящий, сладковатый и резкий.

– Благословением Лорче объявляю вас мужем и женой.

Арчибальд оторвался от меня. Против своего желания и моего тоже.

Это какое-то временное помешательство, определенно.

Мы прошли к выходу из храма под аплодисменты собравшихся, оказались во дворе. У крыльца собралась толпа. Король поднял вверх наши руки. Рассмотрев украшающие и сковывающие их цветы, зрители засвистели, захлопали и что-то нестройно начали кричать.

– Теперь Бергетею ждет процветание, а в этом браке родится великий наследник! — удалось расслышать мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги