Читаем Дикий Робот полностью

Роз не колебалась ни секунды. Она пробежала по снегу, пригнулась в дверях и зашла в комнату. Там всё было затянуто дымом и бушевал огонь. В очаге пылала огромная куча поленьев. В дальнем углу трясся от ужаса маленький пушистый комочек. Роз опустилась на четвереньки, проползла сквозь дым и осторожно взяла зайчонка на руки.

— Не бойся! — крикнула она, заглушая рёв пламени. — Всё будет хорошо!

Она повернулась к выходу, но дверь уже завалило горящими обломками. Поэтому она прикрыла малышку своим телом и проломила стену шатра. Во все стороны полетели пылающие куски дерева. Робот с зайчонком в руках вывалилась наружу, прямо в мягкий снег.

— Доченька моя! — разрыдалась мать-зайчиха. — С тобой всё в порядке? Роз, ты спасла мою девочку. Спасибо тебе, спасибо!

Когда все отошли на безопасное расстояние, Роз принялась тушить пожар. Её красноватые глаза внимательно осмотрели всё вокруг, а электронный мозг разработал план. Она разбежалась и запрыгнула на верхушку ближайшей сосны. В тот же миг дерево пригнулось и яростно затрясло ветками. Целая лавина снега обрушилась с него на горящий дом. Из-под сугроба с шипением повалил пар. Пламя быстро погасло, снег растаял, и вскоре о беде напоминали только чёрные обугленные брёвна посреди поляны.

Роз спустилась с дерева и стала ждать, когда вернутся испуганные звери и птицы.

— Хотите, построим новый дом? — спросила она.

Лесные жители переглядывались, не зная, что ответить. Конечно, теперь они боялись пожаров, но лютые морозы были ещё страшней. Поэтому звери и птицы собрались с силами и помогли Роз построить новое убежище на месте старого. Потолок они сделали повыше, а очаг — поглубже. На этот раз они взяли побольше камней и поменьше дерева. В доме решили держать запас воды на всякий пожарный случай. Но важнее всего было то, что жильцы дома теперь не понаслышке знали, как опасен огонь.

<p>Глава 58. Зимние разговоры</p>

Жизнь в Гнезде текла размеренно и спокойно, ведь Роз настояла на общем перемирии. Но когда жильцы уходили из дома в лес, они снова делились на хищников и добычу. По вечерам возвращались не все. Иногда бывало, что один из гостей Роз охотился на другого. Как ты понимаешь, после этого зверям и птицам не очень-то легко было смотреть в глаза друг другу по вечерам. Чтобы сгладить неловкость, они старались проводить время за приятной беседой у очага.

Вот какими были их зимние разговоры.

— Хотела бы я знать, что поделывает Красноклювик. — Белочка Болтушка лежала на спине и задумчиво глядела в потолок. — Где он? С кем он сейчас? Вспоминает ли он про нас и про наш остров?

— Конечно, вспоминает, — заверила её Роз. — И я тоже думаю о нём каждый день.

— Надеюсь, они спокойно долетели на юг. Представляешь, Красноклювик сейчас плавает в красивом озере и ест всякую вкуснятину! Наверное, новых друзей завёл. Пусть ему будет с ними хорошо! Только не очень-очень хорошо, потому что я хочу всю жизнь быть его самым лучшим другом!

— Конечно, вы с ним лучшие друзья! — сказала Роз. — Но я очень боюсь, что их стая тоже попала в морозы. Справятся ли они?

— Конечно, справятся! Не волнуйся, — ответила белочка. — Красноклювик отлично летает. Я уверена, он выведет стаю из любой беды.

— Да, летает он отлично, — вздохнула Роз. — Но я всё равно беспокоюсь.

— Жизнь коротка. — Старый сурок Лаз, как всегда, решил произнести речь у очага. — Мне повезёт, если я увижу весну. Не надо жалости. Я неплохо пожил на земле. Но вот что я вам скажу: если б можно было начать всё сначала, я бы больше помогал соседям. Всю свою жизнь я рыл норы. И у меня неплохо получалось! Но ведь они все под землёй, и никому, кроме меня, от них никакого проку! Этой зимой они даже и мне не помогли. А вот бобры молодцы, они работают для всех. Они построили плотину, и теперь у нас есть отличный пруд. Наверное, приятно знать, что приносишь большую пользу!

— Плотина — это ещё не всё, — сказал лис Рыжик. — Бобры научили Роз строить дома!

— Что верно, то верно, — кивнул Лаз. — Роз, твои постройки спасли половину острова! И подумать только, когда-то мы звали тебя чудищем! Я уж найду, чем тебя отблагодарить напоследок!

— Мне хватит и твоей дружбы, — сказала Роз.

— Ой, меня аж слеза прошибла! Нет уж, ты придумай, что тебе нужно.

— Мне нужна дружба. Друзья помогают друг другу, а мне скоро понадобится помощь. Мой разум пока силён, но ведь моё тело не вечно. Я хочу продержаться как можно дольше. А без друзей я этого сделать не смогу.

Звери и птицы молча слушали Роз и думали о собственной борьбе за жизнь. Все знают, что выжить в диком лесу нелегко. Однако Роз помогла обитателям острова, сделала их жизнь немножко легче. И теперь они все готовы были помочь ей.

— Я пережила девяносто три зимы, намного больше, чем любой из вас. — Старая черепаха Кра-Кра говорила тихо и медленно, но её всегда внимательно слушали. — И могу вам сказать: зимой становится всё холоднее, а летом всё жарче и жарче. Ураганы стали сильнее, чем раньше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикий робот

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы