— СПАСИБО. Я ЗАПОМНЮ. А ТЕПЕРЬ ТЫ ПОЙДЕШЬ СО МНОЙ.
— Похоже, вовремя я дописала завещание, — сказала Тилли, распустив длинные белые волосы.
— О ПОТОМКАХ НУЖНО ДУМАТЬ В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ.
— О потомках? Пусть Шики поцелуют меня в одно место, милый! Уж я им показала. О да! Ну и что теперь, господин Смерть?
— ТЕПЕРЬ? — отозвался Смерть. — ТЕПЕРЬ, МОЖНО СКАЗАТЬ, ЧТО НАС ЖДЕТ… РЕВИЗИЯ.
— Ах. Все-таки будет ревизия? Ну, мне стыдиться нечего.
— ЭТО ТОЖЕ СЧИТАЕТСЯ.
— И правильно. Должно считаться, — согласилась Тилли.
Она взяла Смерть за руку и пошла за ним сквозь двери и дальше, и дальше, в черную пустыню под вечным ночным небом.
Спустя некоторое время Шалопай проснулся и заскулил.
На следующее утро в «Правде» появилась небольшая статейка про положение банков. Там часто повторялось слово «кризис».
Ага, вот и оно, думал Мокрист, добравшись до четвертого абзаца. Точнее, вот и я.
Лорд Витинари сообщил «Правде»:
«Действительно, с позволения председателя банка, мы с главным почтмейстером обсуждали возможность его содействия Королевскому банку в эти непростые времена. Он ответил отказом, и точка. Государственные служащие не управляют банками. Будущее Королевского банка Анк-Морпорка в руках его дирекции и акционеров».
«И да помогут ему боги», — подумал Мокрист.
Он энергично принялся за бумаги. Он копался в документации, сверял цифры, исправлял орфографические ошибки и бубнил себе под нос, чтобы заглушить внутренний голос соблазна.
Пришло время обеда, и вместе с ним появилась тарелка гигантских сэндвичей с сыром, а заодно Глэдис принесла и дневной выпуск «Правды».
Ночью скончалась госпожа Шик. Мокрист не мог оторвать глаз от некролога. Писали, что она умерла тихо, во сне, после долгой болезни.
Он бросил газету и уставился в стену. Да, госпожа Шик выглядела так, будто держалась на честном слове и джине. И все же ее энергия, ее огонь… что ж, она не могла держаться вечно. Но что будет теперь? О, боги, как хорошо, что он в этом не участвует!
Да и Шалопаю сейчас не позавидуешь. Такой неказистой шавке хорошо бы научиться
Среди свежей почты, которую принесла Глэдис, обнаружился продолговатый, многократно бывавший в употреблении конверт, жирными черными буквами адресованный «литчно» ему. Он вскрыл его канцелярским ножом и вытряхнул письмо над мусорной корзиной — на всякий случай.
Внутри был сложенный газетный листок. Как оказалось — вчерашняя «Правда», с Мокристем фон Губвигом на первой странице.
Мокрист перевернул вырезку. На обратной стороне убористым почерком было написано:
Уважаемый господин, я принял неапходимые меры при до сто рожности и передал некоторый кампромад на хранение надежному литцу. Жди от меня вестей.
Спокойствие, спокойствие… это никакой не друг. Все, кого он мог назвать друзьями, знали правила правописания. Это точно какая-то афера. Но в его шкафу не было скелетов…
Ой, ну ладно, если придираться к мелочам, в его шкафу на самом деле было столько скелетов, что хватило бы на целый склеп, и еще останется, чтобы украсить ярмарочную «комнату ужасов», и, может, даже заодно смастерить готичную, но в меру веселенькую пепельницу. Но они не были связаны с именем фон Губвига. Он внимательно за этим следил. Его преступления почили вместе с Альбертом Стеклярсом. Хороший палач точно знает, сколько веревки нужно человеку, чтобы переправить его из прежней жизни в новую.
Неужели кто-то его узнал? Но ведь когда Мокрист снимал золотой костюм, он становился самым неузнаваемым человеком на свете! Когда он был маленьким, его мама иногда забирала из школы чужих мальчиков!
А когда он надевал костюм, люди узнавали костюм. Он прятался, будучи на виду…
Это точно какая-то афера. Да, наверняка. Старый трюк «я знаю твой секрет». Вряд ли хоть кто-то добивался больших успехов, не натворив таких вещей, которые не хотелось бы выносить на публику. Эта строчка про компромат — хороший штрих. Она заставляла человека занервничать и задуматься. Она подразумевала, что аноним знает нечто настолько страшное, что ты, адресат, можешь попытаться избавиться от него и что он уже готов спустить на тебя законников.
Ха! И он еще дает ему время на размышления, чтобы помариновать его. Его! Мокриста фон Губвига! Что ж, придется кое-кому отведать, каким острым бывает маринад. Но до поры до времени письмо отправилось в нижний ящик. Ха!
В дверь постучали.
— Входи, Глэдис, — сказал он, снова принимаясь копаться в документах.
Дверь открылась, и в нее просунулось беспокойное бледное лицо Стэнли.
— Это я, сэр. Стэнли, сэр, — сказало оно.
— Да, Стэнли?