Она обвинительно ткнула пальцем в сочащиеся кремом ряды Шиков. Если бы богине войны было позволено носить респектабельные блузки и собирать волосы в тугой пучок, из которого то и дело выбивались волосы, то госпожу Драпс стоило бы обожествить.
— Это все они! Они украли золото много лет назад!
Это вызвало общий взбудораженный гвалт со всех сторон, за исключением Шиков.
— Я дождусь тишины! — прикрикнул Витинари.
Законники встали. Господин Кривс сверкнул глазами. Законники сели.
И Мокрист очень вовремя вытер ананасовый крем с глаз.
— Берегись! У него ромашка! — прокричал он и подумал: «Я только что прокричал „Берегись! У него ромашка!“ — и я, наверное, на всю жизнь запомню, до чего это неловко».
Витинари перевел взгляд на неправдоподобно большой цветок в бутоньерке клоуна. Капелька воды блестела в практически идеально замаскированном носике.
— Да, — сказал он. — Вижу. Итак, я убежден, что ты и есть господин Бент. Видишь ли, я узнаю твою походку. Если ты не он, тебе достаточно просто нажать. А мне — отпустить. Повторяю: я хотел бы поговорить с господином Бентом.
Иногда у богов напрочь отсутствует чувство такта, решил Мокрист. Должен грянуть гром, завыть ветер, прозвучать напряженный аккорд. Подошло бы любое божественное признание того, что сейчас вершится момент ист…
— 9,12798, — сказал клоун.
Витинари улыбнулся и потрепал его по плечу.
— С возвращением, — сказал он и посмотрел по сторонам, пока не нашел доктора Пьерро из Гильдии Шутов.
— Доктор, не мог бы ты присмотреть за господином Бентом? Ему будет лучше среди своих собратьев.
— С превеликим удовольствием, милорд. Семь тортов в одновременном полете и лестничная ловушка на четырех? Исключительно! Кто бы ты ни был, брат, протягиваю тебе руку для шуточного приветственного рукопожатия…
— Без меня он никуда не пойдет, — произнесла госпожа Драпс решительно, когда белолицый клоун выступил вперед.
— Кто бы сомневался, — сказал Витинари. — Доктор, пожалуйста, открой двери гильдии и для юной леди, — добавил он на удивление и радость госпоже Драпс, которая изо всех сил продолжала цепляться за «леди», хотя нехотя распрощалась с «юной» уже давным-давно.
— И пусть кто-нибудь освободит этих людей из лестницы. Боюсь, без пилы здесь не обойдется, — продолжал Витинари. — Стукпостук, приобщи к делу эти славные гроссбухи, которые нам так любезно предоставила юная леди. И кажется, господину Шику требуется медицинская помощь…
— Не… нужно!.. — Космо, с которого капал крем, пытался стоять прямо. На него было больно смотреть. Он сумел еще яростно ткнуть трясущимся пальцем в кипу книг. — Это, — заявил он, — собственность банка!
— Господин Шик, всем видно невооруженным глазом, что тебе нездоровится… — начал Витинари.
— О, как бы тебе хотелось, чтобы все в это поверили, ты… самозванец! — сказал Космо и покачнулся. В его воображении послышались овации.
— Королевский банк Анк-Морпорка, — сказал Витинари, не сводя глаз с Космо, — гордится своими фирменными гроссбухами, обтянутыми красной кожей с неизменно вытисненным на них золотым городским гербом. Стукпостук?
— Дешевый картонный переплет, сэр. Такие тетради продаются везде. Однако они совершенно точно исписаны мелким почерком господина Бента.
— Уверен?
— О да. У него прекрасный курсив.
— Подделка, — проговорил Космо как будто распухшим вдвое языком. — Все подделка. Украдено!
Мокрист посмотрел на зрителей и увидел общее выражение их лиц. Можно быть любого мнения о человеке, но тяжело наблюдать, как он разваливается на части прямо на глазах. Двое стражников подбирались к Космо бочком.
— Я в жизни ничего чужого не взяла! — сказала госпожа Драпс, вздыбившись, как лошадь на манеже. — Они были у него в шкафу… — Она задумалась и решила, что лучше быть пунцовой, чем серой. — И мне плевать, что там думает леди Дейрдре Ваггон! Я еще и внутрь заглянула! Ваш отец продал золото и заставил его спрятать это в цифрах! И это только начало!
— …прекрасная ббчка, — пролепетал Космо, моргая на Витинари. — Ты бльше не я. Милю в твоих бшмаках!
Мокрист тоже стал подвигаться в его направлении. У Космо был вид человека, который мог в любую минуту взорваться — или потерять сознание, или даже повиснуть у Мокриста на шее, бормоча что-то вроде «Ты мой лчший дрг, ты меня увжаешь, дрг?».
Зеленоватый пот струился по лицу Космо.
— Кажется, тебе лучше прилечь, господин Шик, — сказал Мокрист бодро.
Космо попытался сосредоточить на нем взгляд.
— Эт хрошая боль, — признался он, обливаясь потом. — У меня есть шпочка, есть клинк из крви тыщщи…
Сталь просвистела в воздухе, и серое лезвие с жутким красным отблеском нацелилось Мокристу между глаз. Оно не дрожало. Космо трясло и лихорадило, но лезвие оставалось прямым и неподвижным.
Приближающиеся стражники замедлили шаг. У них впереди была пенсия.
— Очень прошу, пусть никто вообще не шевелится. Я думаю, что разберусь с этим, — сказал Мокрист, искоса глядя на лезвие. В такие минуты нужен тонкий подход…
— Ах, все это так глупо, — сказала Пуччи и зашагала вперед, цокая каблуками. — Нам стыдиться нечего. Это наше золото! Какая разница, что написано в этих тетрадках!