Читаем Делай деньги! полностью

В этот момент толпа расступилась. Пуччи Шик не умела эффектно появляться. А вот Гарри Король умел. Переминающаяся с ноги на ногу, сомневающаяся толпа разверзлась, как море перед страдающим водобоязнью пророком, образуя канал, по обе стороны которого внезапно выстроились большие, потрепанные жизнью люди с переломанными носами и многозначительными сетками шрамов. По образовавшейся аллее вышагивал Гарри Король, за которым вился сигарный дым. Мокрист не двигался с места, пока Гарри Король не оказался в шаге от него и не заглянул ему прямо в глаза.

— Сколько денег я вложил в твой банк, господин фон Губвиг? — спросил Гарри.

— Э, кажется, пятьдесят тысяч долларов, господин Король, — сказал Мокрист.

— Да, думаю, примерно так и было, — сказал Гарри Король. — Угадай, что я сейчас сделаю, господин фон Губвиг.

Мокрист не стал гадать. Сплот все еще циркулировал по его организму, и ответ у него в голове звенел, как похоронный колокол.

— Ты вложишь еще больше денег, да, господин Король?

Гарри Король расплылся в улыбке, как будто Мокрист был собачкой, только что разучившей новую команду.

— Вот именно, господин фон Губвиг! Я спросил себя: Гарри, а не будет ли пятидесяти тысячам долларов одиноко? И решил прийти и округлить это дело до шестидесяти.

— Это очень щедро с твоей стороны, господин Король, — сказал Мокрист, — но в любой момент к нам вернутся проверяющие, и у банка будут большие неприятности. Пожалуйста, не надо! Я не могу принять твои деньги.

Гарри наклонился к Мокристу, обдав его облаком сигарного дыма с привкусом тухлой капусты.

— Я знаю, ты что-то задумал, — прошептал он и постучал себе по носу. — Ты у этих мерзавцев поперек горла стоишь, я же вижу! Я победителя издалека чую, и точно говорю, что-то в рукаве у тебя есть, а?

— Только руки, господин Король, только они, — ответил Мокрист.

— Пусть и дальше остаются такими же загребущими, — сказал Гарри и хлопнул его по плечу.

Его люди окружили Мокриста и составили на пол чемоданы.

— Квитанция не нужна, — сказал Гарри. — Ты меня знаешь, господин фон Губвиг. Знаешь, что мне можно доверять, и я знаю, что тебе можно доверять.

Мокрист зажмурился, всего на мгновение. Подумать только, он еще боялся, что закончит день в петле.

— Твои деньги в надежных руках, господин Король, — проговорил он.

— Знаю, — сказал Гарри. — И когда ты всех уделаешь, я пришлю к вам Уоллеса, и он с твоей мартышкой поговорит за проценты, которые я получу за это дело, ясно? Все по-честному?

— Абсолютно, господин Король.

— Славно, — сказал Гарри. — Теперь пойду куплю какой-нибудь земли.

Он удалился под смутные перешептывания в толпе. Его вклад сбил всех с толку. Мокриста тоже. Все гадали, что такое известно Гарри Королю. Мокрист тоже. Ужасно, когда в тебя верит такой человек, как Гарри Король.

От толпы отделился делегат и спросил:

— Что, в конце концов, происходит? Пропало золото или не пропало?

— Не знаю, — ответил Мокрист. — С утра не проверял.

— Ты так говоришь, как будто это пустяк, — сказала Сахарисса.

— Как я уже объяснял, — ответил ей Мокрист, — город по-прежнему здесь. Банк — здесь. Я — здесь. — Он бросил взгляд на широкую спину удаляющегося Гарри Короля. — Пока что. И нам не нужно, чтобы золото тут путалось под ногами, согласны?

В дверях за спиной Мокриста возник Космо Шик.

— Итак, господин фон Губвиг, судя по всему, ты у нас аферист до мозга костей.

— Не понял? — сказал Мокрист.

Остальные члены срочной проверяющей комиссии с довольным видом высыпали из дверей. Их, в конце концов, подняли ни свет ни заря, а тем, кто рано встает, перед завтраком очень хочется кого-нибудь убить.

— Уже закончили? — поинтересовался Мокрист.

— Ты сам понимаешь, зачем нас сюда позвали, — сказал один из банкиров. — Тебе прекрасно известно, что минувшей ночью Городская Стража не обнаружила золота у вас в хранилище. И мы можем подтвердить этот прискорбный факт.

— Ну, вы же знаете, как бывает с деньгами, — сказал Мокрист. — Думаешь, что ты на мели, а деньги все это время лежали в другом кармане.

— Нет, господин фон Губвиг, тебе сейчас должно быть не до шуток, — сказал Космо. — Этот банк — мыльный пузырь.

Он повысил голос:

— Я бы рекомендовал всем вкладчикам, которых ты обманул, изъять свои деньги, пока они еще есть!

— Нет! Отряд, ко мне!

Командор Ваймс растолкал ошеломленных банкиров в то же время, как с десяток стражников-троллей с топотом поднялись на крыльцо и выстроились плечо к плечу перед банковскими дверями.

— Ты совсем спятил, господин? — спросил Ваймс, встав нос к носу с Космо. — Мне показалось или это было подстрекательство к бунту? Банк закрыт до дальнейшего уведомления!

— Я — директор этого банка, командор, — сказал Космо. — Ты не имеешь права не впускать меня.

— Давай проверим, — сказал Ваймс. — Рекомендую направлять свои претензии к его светлости. Сержант Детрит!

— Здесь, сэр!

— Никого не впускать без пропуска за моей подписью. А тебе, господин фон Губвиг, запрещено покидать город, это понятно?

— Да, командор. — И Мокрист повернулся к Космо: — Ты что-то неважно выглядишь, — сказал он. — Цвет лица у тебя нездоровый.

Перейти на страницу:

Все книги серии Плоский мир

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы