The plateau spread gracefully seaward about ten miles until it ended abruptly at a sheer cliff of solid ice that dropped vertically into the ocean. | Плоскость плавно изгибалась, опускаясь к океану, на протяжении примерно десяти миль, а потом внезапно упиралась в ледяную скалу, уходящую другим склоном в воду. |
It was then that Rachel saw it. | Только теперь Рейчел увидела это. |
A sight like nothing she had ever seen anywhere on earth. | Зрелище, подобное которому трудно даже представить здесь, на земле. |
At first she thought the moonlight must be playing tricks on her. | Сначала она решила, что это играет в свои колдовские игры луна. |
She squinted down at the snowfields, unable to comprehend what she was looking at. | Прищурившись, начала рассматривать снежную равнину внизу, но все равно не могла понять, что же там такое. |
The lower the plane descended, the clearer the image became. | Чем ниже опускался самолет, тем яснее вырисовывалась картина. |
What in the name of God? | - Что же это? Ради Бога, что это такое? |
The plateau beneath them was striped... as if someone had painted the snow with three huge striations of silver paint. | Плато внизу, под самолетом, казалось полосатым... словно кто-то раскрасил снег тремя гигантскими мазками серебряной краски. |
The glistening strips ran parallel to the coastal cliff. | Мерцающие призрачные полосы тянулись параллельно прибрежным скалам. |
Not until the plane dropped past five hundred feet did the optical illusion reveal itself. | Лишь когда самолет опустился до пятисот футов, оптическая иллюзия прояснилась. |
The three silver stripes were deep troughs, each one over thirty yards wide. | Три серебряных полосы оказались глубокими впадинами, каждая шириной примерно в тридцать ярдов. |
The troughs had filled with water and frozen into broad, silvery channels that stretched in parallel across the plateau. The white berms between them were mounded dikes of snow. | Заполненные замерзшей водой широкие каналы, идущие параллельно. |
As they dropped toward the plateau, the plane started bucking and bouncing in heavy turbulence. | Самолет начал быстро снижаться, и плато под его крыльями запрыгало и закачалось, словно при сильной буре. |
Rachel heard the landing gear engage with a heavy clunk, but she still saw no landing strip. | Рейчел услышала, как с тяжелым скрипом выдвинулось шасси, однако посадочной полосы нигде не было. |
As the pilot struggled to keep the plane under control, Rachel peered out and spotted two lines of blinking strobes straddling the outermost ice trough. | Пилот сражался с машиной, а Рейчел тем временем внимательно рассматривала землю. Наконец она заметила две мерцающие линии, тянущиеся по крайней серебристой полосе. |
She realized to her horror what the pilot was about to do. | И с ужасом поняла, что именно собирается предпринять пилот. |
"We're landing on ice?" she demanded. | - Мы садимся на лед? - Она не спросила, а потребовала ответа. |
The pilot did not respond. | Летчик ничего не ответил. |