"You are joking," she said. | - Господи!.. Что это? - едва шевеля губами, пробормотала она. |
"Common first reaction, ma'am, but the F-14 Tomcat Split-tail is a highly proven craft." | - Ваша реакция понятна, мисс. Это "Эф-14", "Томкэт", как мы его называем... вполне надежная и проверенная машина, можете не сомневаться. |
It's a missile with wings. | "Но это же ракета с крыльями!" - пронеслось в голове у Рейчел, потрясенной зрелищем. |
The pilot led Rachel toward his craft. | Пилот подвел Рейчел к машине. |
He motioned to the dual cockpit. | Кивнул в сторону двойной кабины: |
"You'll be riding in back." | - Вы сядете сзади. |
"Really?" | - Правда? |
She gave him a tight smile. | - Она натянуто улыбнулась. |
"And here I thought you wanted me to drive." | - Вы действительно хотите меня немножко покатать? |
* * * After donning a thermal flight suit over her clothes, Rachel found herself climbing into the cockpit. | Поверх своей одежды она натянула летный комбинезон и забралась в кабину. |
Awkwardly, she wedged her hips into the narrow seat. | Довольно неуклюже втиснулась в узкое кресло. |
"NASA obviously has no fat-assed pilots," she said. | - Да уж, пилоты НАСА явно не отличаются широкими бедрами, - заметила она. |
The pilot gave a grin as he helped Rachel buckle herself in. | Ласигейн, пристегивая пассажирку, лишь ухмыльнулся. |
Then he slid a helmet over her head. | Потом ловко надел ей на голову шлем. |
"We'll be flying pretty high," he said. "You'll want oxygen." | - Полетим довольно высоко, - пояснил он, -потребуется кислород. |
He pulled an oxygen mask from the side dash and began snapping it onto her helmet. | Он вытащил из ящика кислородную маску и начал надевать ее поверх шлема. |
"I can manage," Rachel said, reaching up and taking over. | - Я и сама могу! - Рейчел протянула руку. |
"Of course, ma'am." | - Конечно, мисс. |
Rachel fumbled with the molded mouthpiece and then finally snapped it onto her helmet. | Немного помучившись с непривычной конструкцией, она все-таки приспособила ее на шлем. |
The mask's fit was surprisingly awkward and uncomfortable. | Маска оказалась жутко неудобной и громоздкой. |
The commander stared at her for a long moment, looking vaguely amused. | Пилот внимательно следил за ней. На лице его появился интерес. |
"Is something wrong?" she demanded. | - Что-то не так? - с вызовом поинтересовалась пассажирка. |
"Not at all, ma'am." He seemed to be hiding a smirk. | - Нет, мисс, - ухмыльнулся он, - все в порядке. |
"Hack sacks are under your seat. | Пакеты под сиденьем. |