Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

The ocean thundered in around her, swirling up under her back, lifting her now off the chair, tossing her upside down like a sock in a washing machine.Океан бушевал вокруг, крутил ее, пытаясь скинуть с сиденья, переворачивая, словно носок в стиральной машине.
Rachel groped blindly for something to hold on to, but she was spinning wildly.Рейчел слепо взмахнула рукой, пытаясь за что-нибудь ухватиться, но ее слишком сильно вертело потоком, и удержаться не удавалось.
As the cockpit filled, she could feel the sub begin a rapid free fall for the bottom.Кабина стремительно наполнилась водой, и Рейчел почувствовала, как "Тритон" быстро пошел ко дну.
Her body rammed upward in the cockpit, and she felt herself pinned.Сила инерции дернула тело вверх, и Рейчел поняла, что поднимается.
A rush of bubbles erupted around her, twisting her, dragging her to the left and upward. A flap of hard acrylic smashed into her hip. All at once she was free.Водоворот повлек ее вверх. Она сильно ударилась о стекло и неожиданно оказалась на свободе.
Twisting and tumbling into the endless warmth and watery blackness, Rachel felt her lungs already aching for air.Выплыв в теплую темную воду, Рейчел ощутила, как легкие просят воздуха.
Get to the surface!Теперь - наверх!
She looked for light but saw nothing.Она поискала глазами какой-нибудь источник света, но ничего не нашла.
Her world looked the same in all directions.Мир со всех сторон казался совершенно одинаковым.
Blackness.Полная тьма.
No gravity.Никакого притяжения.
No sense of up or down.Никакого понятия, где верх, а где низ.
In that terrifying instant, Rachel realized she had no idea which way to swim.Рейчел с ужасом осознала, что не знает, в какую сторону плыть.
* * * Thousands of feet beneath her, the sinking Kiowa chopper crumpled beneath the relentlessly increasing pressure.А в тысячах футов под ней затонувший вертолет "кайова" сплющивался под многотонным грузом воды.
The fifteen high-explosive, antitank AGM-114 Hellfire missiles still aboard strained against the compression, their copper liner cones and spring-detonation heads inching perilously inward.Пятнадцать начиненных бризантным взрывчатым веществом ракет "хеллфайер", все еще находящихся на его борту, пока каким-то образом противостояли силе давления, хотя несущие корпуса с боеголовками уже опасно выдвинулись вперед.
A hundred feet above the ocean floor, the powerful shaft of the megaplume grabbed the remains of the chopper and sucked it downward, hurling it against the red-hot crust of the magma dome.В сотне футов над океанским дном могучая сила мегаплюма подхватила остатки раздавленного вертолета и швырнула вниз, ударив о раскаленную докрасна поверхность купола магмы.
Like a box of matches igniting in series, the Hellfire missiles exploded, tearing a gaping hole through the top of the magma dome.Словно вспыхнувший коробок спичек, ракеты "хеллфайер" взорвались, проделав в горячем куполе зияющую дыру.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки