Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

A deafening rumble tore through her eardrums, pushing her toward unconsciousness.Барабанные перепонки с трудом выдерживали резкий, раздирающий стук, помрачая сознание. Но самое страшное - боль непрерывно усиливалась.
Instinctively, she clenched her eyes tight and pressed her hands over her ears.Инстинктивно пленница крепко закрыла глаза и зажала руками уши.
The pain was increasing now.Однако мучительная боль продолжала наступать.
Rachel heard a pounding directly in front of her.Откуда-то теперь шел стук.
She forced her eyes open just long enough to see the watery silhouette of Michael Tolland in the darkness.Немного приоткрыв глаза, Рейчел увидела в темноте расплывчатый силуэт Майкла Толланда.
His face was against the glass.Лицо его почти прижималось к стеклу.
He was motioning for her to do something.Он посылал ей какие-то знаки, просил что-то сделать.
But what?Но что?
She could barely see him in the darkness.Она едва могла разглядеть его в темноте.
Her vision was blurred, her eyeballs distorted from the pressure.Зрение пропадало, так как глаза с трудом выдерживали огромное, неумолимо возрастающее давление.
Even so, she could tell the sub had sunk beyond the last flickering fingers of the Goya's underwater lights.Но она сознавала, что теперь ее окружает кромешная тьма - "Тритон" погрузился настолько глубоко, что до него перестал доходить даже свет подводных огней "Гойи".
Around her was only an endless inky abyss.Осталась лишь черная бездна.
* * * Tolland spread himself against the window of the Triton and kept banging.Толланд распластался по стеклу кабины и безостановочно бил в него кулаками.
His chest burned for air, and he knew he would have to return to the surface in a matter of seconds.Легкие все настойчивее молили о глотке воздуха, и он понимал, что должен срочно подняться на поверхность.
Push on the glass! he willed her."Толкай стекло!" - пытался сказать он Рейчел.
He could hear pressurized air escaping around the glass, bubbling up.Он слышал, как свистит, вырываясь из щели, воздух, видел поднимающиеся пузырьки.
Somewhere, the seal was loose. Tolland's hands groped for an edge, something to get his fingers under.Майкл провел пальцами по краю стекла, пытаясь снова обнаружить поврежденный участок прокладки, неровность, за которую можно зацепиться.
Nothing.Нет, он потерял то место.
As his oxygen ran out, tunnel vision closed in, and he banged on the glass one last time.Кислород в легких закончился. Толланд стукнул в стекло последний раз.
He could not even see her anymore.Он ничего уже не видел внутри.
It was too dark.Было слишком темно.
With the last of the air in his lungs, he yelled out underwater.Собрав последние силы, он крикнул:
"Rachel... push... on... the... glass!"- Рейчел... толкни... стекло...
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки