Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

Where the hell is she?Куда же могла подеваться эта маленькая дрянь?
He heard something rustle in his private bathroom and raced over, turning on the light.Он услышал, как что-то звякнуло в туалете, и бросился туда.
The bathroom was empty.Пусто.
He looked behind the door.Заглянул за дверь.
Nothing.Никого.
Puzzled, Sexton eyed himself in the mirror, wondering if he'd had too much to drink tonight.Секстон озадаченно всмотрелся в свое отражение в зеркале, размышляя, не слишком ли много он сегодня выпил.
I heard something.Он же явственно слышал.
Feeling disoriented and confused, he walked back into his office.Пристыженный, растерянный сенатор вернулся в кабинет.
"Gabrielle?" he called out.- Гэбриэл! - позвал он.
He went down the hall to her office.Прошел по коридору в ее офис.
She wasn't there.Пусто.
Her office was dark.Темно.
A toilet flushed in the ladies' room, and Sexton spun, striding now back in the direction of the restrooms.В дамской комнате внезапно зажегся свет, и Секстон, мгновенно среагировав, бросился туда.
He arrived just as Gabrielle was exiting, drying her hands.Подбежал он в тот момент, когда Гэбриэл выходила, вытирая руки бумажным полотенцем.
She jumped when she saw him.Увидев босса, она вздрогнула.
"My God!- Боже мой!
You scared me!" she said, looking genuinely frightened.Вы меня до смерти напугали! - воскликнула она с неподдельным страхом.
"What are you doing here?"- Что вы здесь делаете?
"You said you were getting NASA documents from your office," he declared, eyeing her empty hands.- Вы же сказали, что ищете в своем кабинете документы насчет НАСА. - Секстон смотрел на руки ассистентки.
"Where are they?"- Где же они?
"I couldn't find them.- Так и не смогла найти.
I looked everywhere.Разыскивала повсюду.
That's what took so long."Потому так долго и задержалась.
He stared directly into her eyes.Он посмотрел ей прямо в глаза:
"Were you in my office?"- Вы были в моем кабинете?
* * * I owe my life to his fax machine, Gabrielle thought.Гэбриэл подумала, что обязана спасением факсу.
Only minutes ago she'd been sitting at Sexton's computer, trying to make printouts of the images of illegal checks on his computer.Насколько минут назад она еще сидела за компьютером Секстона, пытаясь распечатать копии чеков, хранящиеся в его памяти.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки