Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

* * * Tolland's hands felt sweaty on the machine gun as he gripped it, aiming the muzzle at William Pickering's chest.* * * Руки Толланда вспотели от усилия, с которым он сжимал пулемет, целясь в галстук директора НРУ.
The NRO director was still pressuring Rachel to tell him where the data had been sent, and Tolland was starting to get the uneasy feeling that Pickering was simply trying to buy time.Пикеринг упорно добивался от Рейчел ответа, куда она послала документы. У Толланда начало появляться странное чувство, что этот страшный человек просто пытается выиграть время.
For what?Но для чего?
"The White House and NASA are innocent," Pickering repeated.- Белый дом и НАСА невиновны, - повторил Пикеринг.
"Work with me.- Постарайтесь понять мои слова.
Don't let my mistakes destroy what little credibility NASA has left. NASA will look guilty if this gets out.Не позволяйте моим ошибкам уничтожить тот небольшой запас доверия, которым еще располагает НАСА. Если дело раскроется, космическое агентство будет выглядеть виновным во всех смертных грехах.
You and I can come to an arrangement.Вы и я - мы можем договориться.
The country needs this meteorite.Стране нужен этот метеорит.
Tell me where you faxed the data before it's too late."Пока не поздно, скажите мне, куда вы отправили данные.
"So you can kill someone else?" Rachel said.- Чтобы вы еще кого-нибудь убили? - уточнила Рейчел.
"You make me sick."- Меня от вас уже тошнит.
Tolland was amazed with Rachel's fortitude.Толланд поразился ее силе духа.
She despised her father, but she clearly had no intention of putting the senator in any danger whatsoever.Она откровенно презирала отца, но не желала подвергать его опасности.
Unfortunately, Rachel's plan to fax her father for help had backfired.К несчастью, план Рейчел послать документы отцу, чтобы получить помощь, не сработал.
Even if the senator came into his office, saw the fax, and called the President with news of the meteorite fraud and told him to call off the attack, nobody at the White House would have any idea what Sexton was talking about, or even where they were.Даже если представить, что Секстон зайдет в свой офис, увидит факс и сразу позвонит президенту, сообщив тому новость о мошенничестве с метеоритом и потребовав остановить убийцу, никто в Белом доме все равно не поймет, о чем он говорит и где именно, в какой точке Земли происходит то, что происходит здесь и сейчас.
"I will only say this one more time," Pickering said, fixing Rachel with a menacing glare.- Я повторяю, - произнес Пикеринг, пригвоздив Рейчел к палубе угрожающим взглядом.
"This situation is too complex for you to fully understand.- Ситуация слишком сложна, чтобы вы могли полностью ее осознать.
You've made an enormous mistake by sending that data off this ship.Отослав материалы с корабля, вы совершили колоссальную ошибку.
You've put your country at risk."Поставили всю страну в очень опасное положение.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки