Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

"As I just told you, I see no Jim Samiljan in the Plans and Analysis Division."- Я же сказал, что не нахожу имени Джима Самильяна в списках служащих отдела планирования и анализа.
The caller was insistent.Звонивший был настойчив.
"Have you tried multiple spellings?- А вы пробовали разные варианты написания?
Have you tried other departments?"И другие отделы?
The operator had already checked, but she checked again.Оператор уже все проверил, но решил попробовать еще разок.
After several seconds, she said,Через несколько секунд заговорил снова:
"Nowhere on staff do we have a Jim Samiljan.- Нет, в списках наших сотрудников нет имени Джима Самильяна.
Under any spelling."Ни в одном из вариантов написания.
The caller sounded oddly pleased by this.Казалось, звонивший остался доволен услышанным.
"So you are certain the NRO employs no Jim Samil-"- Так, значит, вы уверены, что Джим Самил...
A sudden flurry of activity erupted on the line.На линии внезапно послышалась целая какофония звуков.
Someone yelled.Кто-то закричал.
The caller cursed aloud and promptly hung up.Звонивший коротко выругался и быстро отключился.
* * * Onboard the Kiowa, Delta-One was screaming with rage as he scrambled to reactivate the jamming system.Дельта-1 проклинал все на свете, вновь приводя в действие систему помех.
He had made the realization too late.Он слишком поздно понял ошибку.
In the huge array of lighted controls in the cockpit, a tiny LED meter indicated that a SATCOM data signal was being transmitted from the Goya.На приборной доске вертолета один крошечный датчик показывал, что с борта судна "Гойя" идет сигнал.
But how?Но как? Каким образом?
Nobody left the deck!Никто же не покидал палубу!
Before Delta-One could engage the jammer, the connection from the Goya terminated on its own accord.Еще до того как Дельта-1 включил глушитель, сигнал с "Гойи" прекратился.
Inside the hydrolab, the fax machine beeped contentedly.Внизу, в гидролаборатории, аппарат факсимильной связи удовлетворенно зашуршал.
CARRIER FOUND... FAX SENT 121"Адресат определен. Ваш факс отправлен". ГЛАВА 121
Kill or be killed."Или ты убьешь, или убьют тебя".
Rachel had discovered a part of herself she never knew existed.Рейчел Секстон открыла в себе черты, о существовании которых и не подозревала.
Survival mode-a savage fortitude fueled by fear.Формула выживания. Чудовищная сила воли, поддерживаемая страхом.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки