Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

She headed back toward the bathroom door to exit the way she had come.Встала и направилась в туалет, чтобы уйти тем же путем, каким пришла сюда.
She was halfway across the room, when her cellphone rang.Но не успела она дойти и до середины просторной комнаты, как запел сотовый.
She was already on edge, and the sound startled her.Нервы были на пределе, и даже электронной мелодии хватило, чтобы испугаться.
Stopping short, she pulled out her phone and glanced up to check the time on Sexton's prized Jourdain grandfather clock.Резко остановившись, Гэбриэл вытащила телефон и мельком взглянула на висящие на стене весьма ценимые сенатором старинные часы работы Журдена.
Almost 4:00 a.m. At this hour, Gabrielle knew the caller could only be Sexton.Уже почти четыре часа утра. Гэбриэл не сомневалась, что в такое время звонить может только Секстон.
He was obviously wondering where the hell she was.Наверняка недоумевает, куда она могла деться.
Do I pick up or let it ring?Ответить или не стоит?
If she answered, Gabrielle would have to lie.Если ответить, то придется лгать.
But if she didn't, Sexton would get suspicious.Но если не ответить, у босса могут возникнуть подозрения.
She took the call.Она нажала кнопку.
"Hello?"- Алло?
"Gabrielle?"- Гэбриэл!
Sexton sounded impatient.- В голосе Секстона слышалось нетерпение.
"What's keeping you?"- Почему вы так задерживаетесь?
"The FDR Memorial," Gabrielle said.- Мемориал Рузвельта, - без малейшего колебания ответила ассистентка.
"The taxi got hemmed in, and now we're-"- Такси застряло в пробке, и мы...
"You don't sound like you're in a taxi."- Но звук не такой, какой бывает из такси.
"No," she said, her blood pumping now. "I'm not.- Конечно, - согласилась она, чувствуя, как бешено стучит сердце, - сейчас я не в такси.
I decided to stop by my office and pick up some NASA documents that might be relevant to PODS.Решила заехать в офис и забрать кое-какие документы о НАСА и спутнике-сканере.
I'm having some trouble finding them."И вот немного задержалась - не нахожу нужных бумаг.
"Well, hurry up.- Давайте быстрее.
I want to schedule a press conference for the morning, and we need to talk specifics."Я собираюсь утром дать пресс-конференцию, и нам необходимо обсудить кое-какие детали.
"I'm coming soon," she said.- Я скоро, - заверила ассистентка.
There was a pause on the line.На линии повисла пауза.
"You're in your office?"- Так вы в офисе?
He sounded suddenly confused.- Голос сенатора прозвучал странно.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки