Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

The evidence ensured that candidates and donors were joined at the hip forever-like Siamese twins.Свидетельства гарантировали, что спонсор и кандидат связаны навеки, словно сиамские близнецы.
Gabrielle slipped behind the senator's desk and sat down.Гэбриэл проскользнула к столу и села в кресло.
She took a deep breath, looking at his computer.Глубоко вздохнув, посмотрела на компьютер.
If the senator is accepting SFF bribes, any evidence would be in here.Если сенатор принимал взятки от Космического фонда, какие-нибудь свидетельства наверняка хранятся здесь.
Sexton's computer screensaver was an ongoing slideshow of the White House and its grounds created for him by one of his gung-ho staffers who was big into visualization and positive thinking.Заставка показывала красивый вид Белого дома и парка вокруг него. Ее установил один из преданных и полных энтузиазма сотрудников сенатора, помешанный на визуализации и позитивном мышлении.
Around the images crawled a ticker-tape banner that read: President of the United States Sedgewick Sexton... President of the United States Sedgewick Sexton... President of the...По краю картинки ползла надпись: "Президент Соединенных Штатов Седжвик Секстон". Она повторялась бесчисленное количество раз.
Gabrielle jostled the mouse, and a security dialogue box came up.Гэбриэл взялась за мышку; тут же появилось окно защиты:
ENTER PASSWORD:"Введите пароль".
She expected this.Она ожидала этого.
It would not be a problem.Проблем не должно возникнуть.
Last week, Gabrielle had entered Sexton's office just as the senator was sitting down and logging onto his computer.На прошлой неделе Гэбриэл вошла в кабинет сенатора в ту самую минуту, когда он садился за стол и включал компьютер.
She saw him type three short keystrokes in rapid succession.Она заметила, что он сделал только три движения, причем очень быстрых.
"That's a password?" she challenged from the doorway as she walked in.- Это пароль? - поинтересовалась ассистентка от двери.
Sexton glanced up.Секстон поднял глаза:
"What?"- Что?
"And here I thought you were concerned about security," Gabrielle scolded good-naturedly.- Я считала, что вы лучше заботитесь о безопасности своих материалов, - добродушно пожурила она босса.
"Your password's only three keys?- А ваш пароль состоит всего-то из трех знаков?
I thought the tech guys told us all to use at least six."Ведь специалисты рекомендуют использовать по меньшей мере шесть знаков.
"The tech guys are teenagers.- Все эти специалисты - подростки. У них еще молоко на губах не обсохло.
They should try remembering six random letters when they're over forty.Пусть они попытаются держать в памяти шесть произвольных знаков, когда им будет за сорок.
Besides, the door has an alarm.А кроме того, дверь на сигнализации.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки