Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

The hot spot causes a reverse temperature gradient-hot water on the bottom and cooler water on top.Эти горячие участки становятся причиной обратного температурного соотношения - горячая вода на дне, а более холодная - ближе к поверхности.
It results in these giant spiral currents. They're called megaplumes.Это и приводит к образованию гигантских спиральных течений, называемых мегаплюмами.
They spin for a couple of weeks and then dissipate."Они бушуют пару недель, а потом рассасываются.
The pilot looked at the pulsating spiral on his LCD screen.Пилот взглянул на пульсирующую на дисплее спираль.
"Looks like this one's still going strong."- Кажется, этот все еще достаточно силен, -заметил он.
He paused, checking the coordinates of Tolland's ship, and then looked over his shoulder in surprise. "Mr. Tolland, it looks like you're parked fairly near the middle of it."Замолчав, проверил координаты судна Толланда и удивленно взглянул через плечо: - Мистер Толланд, похоже, вы заякорились почти в самом его центре.
Tolland nodded.Толланд кивнул:
"Currents are a little slower near the eye.- Вблизи потоки кажутся немного медленнее.
Eighteen knots.Всего восемнадцать узлов.
Like anchoring in a fast-moving river.Словно стоишь на якоре в быстрой реке.
Our chain's been getting a real workout this week."На этой неделе наша якорная цепь выдержала немалую нагрузку.
"Jesus," the pilot said.- Ничего себе! - воскликнул пилот.
"Eighteen-knot current?- Восемнадцать узлов.
Don't fall overboard!"Осторожнее, не упадите за борт!
He laughed.Он рассмеялся.
Rachel did not laugh.А вот Рейчел было вовсе не до смеха.
"Mike, you didn't mention this megaplume, magma dome, hot-current situation."- Майк, ты ничего не говорил ни об этом мегаплюме, ни о куполах магмы.
He put a reassuring hand on her knee.Толланд положил руку на ее плечо:
"It's perfectly safe, trust me."- Не волнуйся, это совсем не опасно. Поверь мне.
Rachel frowned.Рейчел нахмурилась:
"So this documentary you were making out here was about this magma dome phenomenon?"- Тот фильм, который ты снимаешь здесь, именно о подводной магме?
"Megaplumes and Sphyrna mokarran."- О мегаплюмах и о рыбе-молот.
"That's right.- О, конечно.
You mentioned that earlier."Ты и раньше называл это слово.
Tolland gave a coy smile.Толланд лукаво улыбнулся:
"Sphyrna mokarran love warm water, and right now, every last one for a hundred miles is congregating in this mile-wide circle of heated ocean."- Молотоголовые акулы обожают горячую воду, и сейчас все они, в радиусе доброй сотни миль, собрались здесь, чтобы погреться в этой бане.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки