Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

"I hate to say it," Tolland said, glancing at Corky, "but it's starting to feel like there's more negative evidence than positive."- Очень неприятно говорить об этом, - заметил Толланд, глядя на Мэрлинсона, - но почему-то начинает казаться, что отрицательных свидетельств теперь куда больше, чем положительных.
"Science is not about hunches," Corky said. "It's about evidence.- Наука имеет дело не с тем, что кажется, а с тем, что есть на самом деле, то есть с реальными данными.
The chondrules in this rock are decidedly meteoric.Хондры в этом камне определенно метеоритного происхождения.
I agree with you both that everything we've seen is deeply disturbing, but we cannot ignore these chondrules.Я согласен с вами обоими насчет того, что все это очень подозрительно, но хондры мы игнорировать не можем.
The evidence in favor is conclusive, while the evidence against is circumstantial."Свидетельство положительное является решающим, в то время как свидетельство отрицательное остается условным.
Rachel frowned.Рейчел нахмурилась:
"So where does that leave us?"- И куда же ведет нас твое рассуждение?
"Nowhere," Corky said.- А никуда, - ответил Корки.
"The chondrules prove we are dealing with a meteorite.- Хондры доказывают, что мы имеем дело с метеоритом.
The only question is why someone stuck it under the ice."Остается единственный вопрос: зачем его все-таки засунули в ледовую толщу?
Tolland wanted to believe his friend's sound logic, but something just felt wrong.Толланду очень хотелось поверить в логику друга, однако что-то все-таки казалось не совсем убедительным, тревожащим.
"You don't look convinced, Mike," Corky said.- Майк, ты не выглядишь убежденным, - заметил астрофизик.
Tolland gave his friend a bewildered sigh.Толланд растерянно вздохнул:
"I don't know.- Я просто не знаю.
Two out of three wasn't bad, Corky.Два из трех действительно было совсем не плохо, Корки.
But we're down to one out of three.Но теперь мы уже имеем только одно против трех.
I just feel like we're missing something."И по-моему, какие-то данные мы просто упускаем.
90ГЛАВА 90
I got caught, Chris Harper thought, feeling a chill as he pictured an American prison cell.Попался, думал Крис Харпер, не в силах сопротивляться накатывающей волне ужаса. Он живо представил тюремную камеру.
Senator Sexton knows I lied about the PODS software.Сенатор Секстон знает о его лжи насчет программного обеспечения спутника-сканера.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки