Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

Apparently there were others who felt the same, others who were waiting for Gabrielle to uncover the truth so they could close in on NASA, attempting to gain even a tiny foothold after tonight's devastating developments.Есть и другие, кто предполагал то же самое и ожидал от Гэбриэл информации, которую можно использовать против НАСА, чтобы хоть немного приглушить сегодняшнее торжество противника.
After the way Tench and the Herney administration had played Gabrielle this afternoon, she was eager to help.После всего, что сделала с ней Тенч, Гэбриэл была настроена решительно.
Gabrielle raised her hand to knock on the door but paused, Yolanda's voice running through her mind.Она подняла руку, чтобы постучать, но вдруг замерла. В голове прозвучал голос Иоланды:
If Chris Harper lied to the world about PODS, what makes you think he'll tell YOU the truth?"Если Крис Харпер лгал о спутнике всему миру, то с какой стати он скажет правду тебе? Что заставляет тебя так думать?"
Fear, Gabrielle told herself, having almost fallen victim to it herself today.Чувство страха, ответила себе Гэбриэл. Она сегодня уже едва не стала его жертвой.
She had a plan.В голове созрел план.
It involved a tactic she'd seen the senator use on occasion to scare information out of political opponents.Он включал тактику, которую применял сенатор, чтобы выбить информацию из политических оппонентов.
Gabrielle had absorbed a lot under Sexton's tutelage, and not all of it attractive or ethical.Ассистентка многому научилась у Секстона. Не все из этого можно было назвать привлекательным и этичным.
But tonight she needed every advantage.Но сегодня ей пригодится буквально каждая лазейка.
If she could persuade Chris Harper to admit he had lied-for whatever reason-Gabrielle would open a small door of opportunity for the senator's campaign.Если удастся заставить Криса Харпера признать собственную ложь - любым путем! - то тем самым она откроет маленькую дверцу возможного успеха для кампании сенатора.
Beyond that, Sexton was a man who, if given an inch to maneuver, could wriggle his way out of almost any jam.Ее босс - тот человек, который умеет использовать для нужд дела любую мелочь.
Gabrielle's plan for dealing with Harper was something Sexton called "overshooting"-an interrogation technique invented by the early Roman authorities to coax confessions from criminals they suspected were lying.План обработки Харпера основывался на тактике, которую сам Секстон называл "перехлестом". Это был метод, придуманный еще древнеримскими правителями. Он использовался для получения признания от преступников.
The method was deceptively simple: Assert the information you want confessed.Метод казался обманчиво простым: предположи, что преступник уже признался в том, что тебе нужно узнать.
Then allege something far worse.Потом предположи что-нибудь значительно худшее.
The object was to give the opponent a chance to choose the lesser of two evils-in this case, the truth.Цель состояла в том, чтобы дать противнику выбрать из двух зол меньшее - в данном случае правду.
The trick was exuding confidence, something Gabrielle was not feeling at the moment.Однако фокус требовал уверенности в себе, а ее-то Гэбриэл как раз и не чувствовала.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки