Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

"The guys manning the radar in the PSC were curious, sir..."- Ребята с радарной установки интересуются, сэр...
"Yeah?"- Да?
Ekstrom's thoughts were still far away.Мысли Экстрома все еще были далеко.
"The fat-body sub stationed off the coast here?- Что, здесь неподалеку стоит субмарина?
We were wondering why you didn't mention it to us."Вы об этом ни разу не упоминали.
Ekstrom glanced up.Экстром словно очнулся.
"I'm sorry?"- Что вы сказали?
"The submarine, sir?- Субмарина, сэр!
You could have at least told the guys on radar.Вы могли бы по крайней мере предупредить их.
Additional seaboard security is understandable, but it took our radar team off guard."Дополнительная морская охрана понятна, но это застало команду радара врасплох.
Ekstrom stopped short.Экстром остановился как вкопанный.
"What submarine?"- Какая субмарина?
The technician stopped now too, clearly not expecting the administrator's surprise.Техник тоже застыл, не ожидая от администратора подобной реакции.
"She's not part of our operation?"- Так что, она не задействована в операции?
"No!- Нет.
Where is it?"Где она?
The technician swallowed hard.Техник сглотнул внезапно вставший в горле комок.
"About three miles out.- Примерно в трех милях от нас.
We caught her on radar by chance.Мы засекли ее случайно.
Only surfaced for a couple minutes.Поднялась на пару минут.
Pretty big blip.Немаленькая штучка.
Had to be a fat-body.Наверняка атомная.
We figured you'd asked the navy to stand watch over this op without telling any of us."Мы решили, что вы попросили моряков покараулить нас, не сказав никому ни слова.
Ekstrom stared.Экстром не мог оправиться от изумления.
"I most certainly did not!"- Я не делал ничего подобного!
Now the technician's voice wavered.Голос техника дрогнул.
"Well, sir, then I guess I should inform you that a sub just rendezvoused with an aircraft right off the coast here.- В таком случае, сэр, я должен поставить вас в известность о том, что субмарина только что встретилась с воздушным объектом, судя по всему, вертолетом, совсем недалеко от берега.
Looked like a personnel change.Похоже, произошла высадка людей.
Actually, we were all pretty impressed anyone would attempt a wet-dry vertical in this kind of wind."Честно говоря, мы удивились, что кто-то в такую погоду отважился на эту операцию.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки