"Sir," the technician gasped, running up. "There's been an accident!" | - Сэр, - задыхаясь, с трудом выговорил техник, -произошел несчастный случай! |
Ekstrom turned, looking distant, as if his thoughts were already deeply troubled with other matters. | Экстром повернулся, еще не осознавая услышанного: |
"What did you say? | - Что ты сказал? |
An accident? | Несчастный случай? |
Where?" | Где? |
"In the extraction pit. | - В метеоритной шахте. |
A body just floated up. | Только что всплыло тело. |
Dr. Wailee Ming." | Доктор Уэйли Мин... |
Ekstrom's face was blank. | Лицо Экстрома ровным счетом ничего не выражало. |
"Dr. Ming? | - Доктор Мин? |
But..." | Как... |
"We pulled him out, but it was too late. | - Мы его вытащили, конечно, но слишком поздно. Сделать уже ничего нельзя. |
He's dead." | Он мертв. |
"For Christ's sake. | - Ради Бога! |
How long has he been in there?" | Сколько же он там находился? |
"We think about an hour. | - Думаем, примерно с час. |
It looks like he fell in, sank to the bottom, but when his body bloated, he floated up again." | Похоже, он поскользнулся и упал, опустился на дно, а потом снова всплыл. |
Ekstrom's reddish skin turned crimson. | И без того красное лицо Экстрома приобрело бордовый оттенок. |
"Goddamn it! | - Черт подери! |
Who else knows about this?" | Кто еще знает об этом? |
"Nobody, sir. | - Никто, сэр. |
Only two of us. | Только мы вдвоем. |
We fished him out, but we thought we better tell you before-" | Мы его выловили и решили, что прежде всего нужно сказать вам... |
"You did the right thing." | - Правильно. |
Ekstrom exhaled a weighty sigh. | - Экстром тяжело вздохнул. |
"Stow Dr. Ming's body immediately. | - Немедленно спрячьте куда-нибудь тело доктора Мина. |
Say nothing." | И ничего никому не говорите. |
The technician felt perplexed. | Техник, казалось, не ожидал такого ответа. |
"But, sir, I-" | - Но, сэр, я... |
Ekstrom put a large hand on the man's shoulder. | Экстром положил огромную руку на плечо парня: |