Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

"They're... bullets...," she gasped, the air momentarily crushed from her lungs.- Это пули... - тяжело выдохнула Рейчел.
"Run!"- Бежим!
50ГЛАВА 50
The Washington MetroRail subway now leaving Federal Triangle station could not speed away from the White House fast enough for Gabrielle Ashe.Поезд вашингтонского метро двигался слишком медленно. Гэбриэл Эш с трудом терпела его черепашью скорость.
She sat rigid in a deserted corner of the train as darkened shapes tore past outside in a blur.Застыв, она сидела в углу полупустого вагона, а за окнами проплывали какие-то смутные очертания.
Marjorie Tench's big red envelope lay in Gabrielle's lap, pressing down like a ten-ton weight.Большой красный конверт, который всучила ей Марджори Тенч, пудовым камнем лежал на коленях.
I've got to talk to Sexton! she thought, the train accelerating now in the direction of Sexton's office building.Необходимо срочно поговорить с Секстоном!.. Поезд, набирая скорость, вез ее по направлению к офису сенатора.
Immediately!Быстрее! Быстрее!
Now, in the dim, shifting light of the train, Gabrielle felt like she was enduring some kind of hallucinogenic drug trip.В тусклом свете подрагивающего вагона девушка чувствовала себя так, словно отправилась в нереальное, похожее на галлюцинацию путешествие.
Muted lights whipped by overhead like slow-motion discotheque strobes. The ponderous tunnel rose on all sides like a deepening canyon.За окнами проносились огни тоннеля, напоминая сияние дискотечной иллюминации, а стены бесконечного подземного коридора казались отвесными скалами огромного каньона.
Tell me this is not happening.Может, всего этого не было?
She gazed down at the envelope on her lap.Она опустила взгляд к конверту на коленях.
Unclasping the flap, she reached inside and pulled out one of the photos.Отлепив наклейку, достала одну из фотографий.
The internal lights of the train flickered for a moment, the harsh glare illuminating a shocking image-Sedgewick Sexton lying naked in his office, his gratified face turned perfectly toward the camera while Gabrielle's dark form lay nude beside him.Лампы в вагоне мигнули, а потом безжалостно высветили невыносимое зрелище. Седжвик Секстон лежит обнаженный в собственном офисе. Удовлетворенное лицо смотрит прямо в камеру. Рядом - смуглое обнаженное тело Гэбриэл.
She shivered, rammed the photo back inside, and fumbled to reclasp the envelope.Она задрожала, быстро засунула фотографию обратно в конверт и поспешно заклеила его.
It's over.Все кончено.
As soon as the train exited the tunnel and climbed onto the aboveground tracks near L'Enfant Plaza, Gabrielle dug out her cellphone and called the senator's private cellular number.Едва поезд выехал из тоннеля, Гэбриэл нащупала в сумочке сотовый телефон и набрала номер сенатора.
His voice mail answered.Услышала голос автоответчика.
Puzzled, she phoned the senator's office.Озадаченная, она позвонила в офис.
The secretary answered. "It's Gabrielle. Is he in?"- Это Гэбриэл. Он у себя? - спросила она у секретарши.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки