Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

Eerily, the sudden barrage of marble-sized objects seemed now to focus on Rachel and Tolland, pelting all around them, sending up plumes of exploding ice.И тут произошло страшное: на Рейчел и Толланда обрушился шквал странных маленьких градин. Все вокруг них словно пришло в движение.
Rachel rolled onto her stomach, dug her crampon's toe spikes into the ice, and launched toward the only cover available. The sled.Лед превратился в бурлящий от взрывов полигон. Рейчел легла на живот, с силой воткнула шипы в лед и подползла к единственному доступному укрытию - санкам.
Tolland arrived a moment later, scrambling and hunkering down beside her.Через мгновение рядом оказался и Толланд. Ему пришлось преодолеть гораздо большее расстояние.
Tolland looked out at Norah and Corky unprotected on the ice.Толланд взглянул на Нору и Мэрлинсона, лежавших на льду без всякой защиты.
"Pull them in with the tether!" he yelled, grabbing the rope and trying to pull.- Давай подтянем их! - закричал он, дергая связывающую всех четверых веревку.
But the tether was wrapped around the sled.Но оказалось, что веревка запуталась в санках.
Rachel stuffed the printout in the Velcro pocket of her Mark IX suit, and scrambled on all fours toward the sled, trying to untangle the rope from the sled runners.Рейчел быстро сунула распечатку в карман комбинезона и попыталась освободить веревку из-под полозьев.
Tolland was right behind her.Толланд помогал ей.
The hailstones suddenly rained down in a barrage against the sled, as if Mother Nature had abandoned Corky and Norah and was taking direct aim at Rachel and Tolland.Град начал барабанить по санкам, словно стихия решила оставить в покое Нору и Корки, направив все внимание на Рейчел и Толланда.
One of the projectiles slammed into the top of the sled tarp, partially embedding itself, and then bounced over, landing on the sleeve of Rachel's coat.Одна из льдинок угодила в чехол, отскочила и приземлилась на рукаве Рейчел.
When Rachel saw it, she froze. In an instant, the bewilderment she had been feeling turned to terror.Рассмотрев ее, она похолодела: недоумение мгновенно обернулось ужасом.
These "hailstones" were man-made."Градины" оказались рукотворными.
The ball of ice on her sleeve was a flawlessly shaped spheroid the size of a large cherry.На ее рукаве лежал ледяной ровный шарик размером с большую вишню.
The surface was polished and smooth, marred only by a linear seam around the circumference, like an old-fashioned lead musket ball, machined in a press.Поверхность была абсолютно гладкой, безупречную форму искажал лишь шов, идущий по окружности. Очень похож на пулю старинного мушкета, обработанную в механическом прессе.
The globular pellets were, without a doubt, man-made.Несомненно, это дело рук человека.
Ice bullets...Значит, ледяные пули...
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки