Got it." | Согласна. |
"And finally," Corky said, heaving a sigh, "if the fusion crust and chondrules don't convince you, we astronomers have a foolproof method to confirm meteoric origin." | - И наконец, - вздохнув, заключил Корки, - если корка сплава и хондры кажутся вам недостаточно убедительными, то мы, астрономы, обладаем еще одним неопровержимым доказательством его метеоритного происхождения. |
"Being?" | - А именно? |
Corky gave a casual shrug. | Корки небрежно пожал плечами: |
"We simply use a petrographic polarizing microscope, an x-ray fluorescence spectrometer, a neutron activation analyzer, or an induction-coupled plasma spectrometer to measure ferromagnetic ratios." | - Мы используем петрографический поляризационный микроскоп, рентгеновский спектрометр свечения, анализатор нейтронной активности или же индукционно-плазменный спектрометр, измеряющий ферромагнитное отношение. |
Tolland groaned. | Толланд громко застонал: |
"Now he's showing off. | - Ну вот, теперь он начинает еще и задаваться! |
What Corky means is that we can prove a rock is a meteorite simply by measuring its chemical content." | Корки говорит, мы можем доказать, что камень является метеоритом, просто исследовав его химический состав. |
"Hey, ocean boy!" Corky chided. | - Эй ты, океанский парень! - не выдержал Корки. |
"Let's leave the science to the scientists, shall we?" | - Давай оставим науку тем, кто ею занимается, хорошо? |
He immediately turned back to Rachel. "In earth rocks, the mineral nickel occurs in either extremely high percentages or extremely low; nothing in the middle. | - Он снова повернулся к Рейчел: - В земных камнях такой минерал, как никель, встречается или в очень больших, или в очень малых количествах. Третьего не дано. |
In meteorites, though, the nickel content falls within a midrange set of values. | В метеоритах же содержание никеля обычно занимает среднюю позицию. |
Therefore, if we analyze a sample and find the nickel content reflects a midrange value, we can guarantee beyond the shadow of a doubt that the sample is a meteorite." | Поэтому если проанализировать образец и при этом обнаружить, что содержание никеля в нем находится на среднем уровне, то можно с уверенностью утверждать, что образец представляет собой именно метеорит. |
Rachel felt exasperated. | Рейчел ощутила легкое раздражение. |
"Okay, gentlemen, fusion crusts, chondrules, midrange nickel contents, all of which prove it's from space. | - Прекрасно, джентльмены! Корки сплава, хондра, средний уровень содержания никеля - все это определенно доказывает, что камень прилетел к нам из космоса. |
I get the picture." | Я четко представляю себе всю картину. |
She laid the sample back on Corky's table. | - Она положила образец на стол Мэрлинсона. |
"But why am I here?" | - Но почему все-таки я здесь? |
Corky heaved a portentous sigh. | Корки выразительно вздохнул. |
"You want to see a sample of the meteorite NASA found in the ice underneath us?" | - А вам не хочется увидеть образец метеорита, который лежит как раз под нами? |