Читаем Death of a Doxy (Crime Line) полностью

Cramer got a cigar from a pocket, rolled it between his palms, stuck it in his mouth, and sank his teeth in it. But the rolling had loosened the wrapper, and a flap of it pointed up and touched his nose. He removed it, glared at it, hurled it at my wastebasket, and came close. It hit the edge and bounced to the floor. He aimed the glare at me and blurted, "All right, Goodwin. Where is she?"

I put a brow up. "You could mean Miss Jaquette."

"Yes, I could. You took her with you last night. And brought her here."

I nodded. "That's what Mr. Wolfe calls a surmise. You don't know I brought her here, just as I don't know who fired the shots. You're expecting me to stall, so I won't. She's up in the South Room. I was there chatting with her when you came."

"Now I'll chat with her. I'll go up." He left the chair. "I know the way."

"The door's bolted. We thought it might be better to hold off." I rose. "But you deserve a break. With a new Mayor and a new Commissioner, you probably need a break." I moved.

In the hall he stopped at the elevator, but I kept on to the stairs and he came. Policemen should keep fit. By the time he got to the second landing I had called to her and she had opened the door. She had changed to the blue thing and put slippers on. I pronounced names and asked if she had enough coffee and left them.

Taking it for granted that Wolfe had gone to the kitchen, I turned right at the bottom. He was there, in the only chair Fritz allows in his kitchen, with a seat ample for me but not for him, and had opened a certain cupboard door and flipped the switch. Fritz was on one of the stools at the big table, slicing a shallot, preparing for the poached eggs Burgundian, and I got the other stool.

Cramer's voice was coming from the cupboard. "I know that, I know you have. You made a full statement, and we appreciate that kind of cooperation. But that business last night is a new – element. Those two men were there, Archie Goodwin and Fred Durkin, for your protection, that right?"

Julie: Yes.

Cramer: You had arranged with Nero Wolfe for that protection?

Julie: Yes.

Cramer: When?

Julie: Oh… I guess it was Saturday.

Cramer: Why? Why did you need protection?

Julie: I might as well tell you the truth.

Cramer: Yes, that's always the best way.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература