Читаем Death of a Doxy (Crime Line) полностью

"Yes. There is a possibility of earning a hundred thousand dollars, and we would share it equally. It would come from the man who paid Isabel Kerr's bills – the man you call the lobster. He was here just now, and we -"

"He was here? You know him?"

"Yes. It was his third visit. He was here twice last week. He is a man of wealth and what is called standing. To you his name is X and will remain X. He fears that his name will become public in connection with what he calls his diversion and a sensational murder, and you and Mr. Goodwin and I will try to prevent it. If we succeed, he will pay. For that you have my word, he will pay. His fear is extreme. Shall I go on?"

She had put the glass down, not quite empty. "You are serious," she said.

"Yes."

"You mean it."

"Yes."

"All right, go on. How do we prevent it?"

"That's the question. Probably we can't, but possibly we can. If I go on I must tell you things that must not be repeated, and first you must answer two questions. Are you willing to help?"

"How? I don't see how I can help."

"You already have. You have established the identity of the blackmailer indubitably, and the identity of the murderer as a sound conclusion. If you can help with this, are you willing?"

She looked at me. I not only looked back, I nodded. She told Wolfe, "Yes, I'm willing."

"Do you engage to keep secret what I tell you in confidence?"

"Yes, that's all right. I can do that."

"Then you're a paragon. But there are things you have to know – for instance, that Mr. Goodwin and I learned X's name from Orrie Cather. Miss Kerr told his name to two people only, Orrie Cather and her sister. That may be safely assumed, because she didn't even tell you. Mrs. Fleming told her husband, so there are five people who know it. I will answer for three of the five: Mr. Goodwin, Mr. Cather, and me. There would be some question about Mr. Cather if he were going to be tried for murder, but he isn't. That leaves Mr. and Mrs. Fleming as the only sources for the disclosure of X's name. I am taking pains to make sure that it's clear to you."

"You sure are. Have I told you that I can say the alphabet backward?"

"You have told Mr. Goodwin and Mr. Cramer. So can I. Now for the fact that gives us our one chance in a thousand. There is one person who dreads the publication of X's association with Miss Kerr even more intensely than X does. Tell her, Archie."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература