Читаем Death of a Doxy (Crime Line) полностью

"You would be the judge of the situation. I want to earn the money, not extort it. Now the fourth point, the reason I had to see you without delay. To proceed with any expectation of success, I must enlist help. I need the assistance of a woman named Julie Jaquette, or Amy Jackson, who was the friend -"

"I know the name. I know about her."

"From Miss Kerr."

"Yes."

"She doesn't know your name, and she doesn't need to. She calls you the lobster. I want to ask her help, without telling her your name, and I want to tell her that if we succeed she will receive fifty thousand dollars in cash. Will you supply it?"

Ballou frowned at him.

"You told me," Wolfe said, "that the fifty thousand was just a retainer and implied that there would be more if I served your purpose. I wouldn't want more. I'll get it done in a day or two, or not at all. I make it contingent on success, against precedent, to preclude any smell of extortion. Also, the prospect is dim. What are the odds against us, Archie?"

I didn't have to consider. "A thousand to one."

"This is pointless," Ballou said. "You know damned well I'm trapped. You told me you're my only hope. What's another fifty thousand, or ten times fifty? If you think she can help, all right. You don't seem -"

He wasn't interrupted; I was, by the sound of the vacuum cleaner. I rose and went to the hall, stood at the foot of the stairs, and heard no voices, just the vacuum cleaner. I was thinking the conversation was finished anyway and was turning to go and tell him where the door was, when he came. I was at the rack, ready with his coat, by the time he got there. His car was out in front, and I waited until he was in it and it was rolling, before going to the stairs and on up to the second landing.

Fritz was giving the carpet a play, and Julie, in pajamas and barefoot, was standing in the doorway, watching him. He had his back to her, pretending he didn't know she was there. I went and switched the vacuum off with my toe and spoke. "You might have waited until she was up."

"I am up," she said. "What time is it? I forgot to wind my watch."

A bellow came from below. "Archie! Where are you?" I called down where I was, and more bellow came. "Tell Miss Jaquette I want her!"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература